Đóng Chủ đề
Kết quả 1 đến 10 của 555

Chủ đề: [FULL]Nhật Nguyệt Đương Không - Huỳnh Dị

Hybrid View

  1. #1
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,123
    Thanks
    1
    Thanked 5,616 Times in 2,593 Posts
    Nhật Nguyệt Đương Không
    Tác giả: Huỳnh Dị
    Quyển 1 - Chương 7: Thích khách siêu cấp (hạ) - Thần đô Lạc Dương (thượng)
    Nhóm dịch Du hiệp
    Nguồn truyện:qidian.com

    Long Ưng cứng miệng không trả lời được.

    Thái Bình công chúa nói một cách chậm rãi:

    - Nữ thích khách đột nhiên tới, thời gian và địa điểm cũng hết sức chính xác, chứng tỏ là có nội gián cung cấp tin. Chỉ có người biết rõ tình hình mới biết ngươi là nhân vật quan trọng.

    Long Ưng gật đầu:

    - Đúng là như vậy.

    Thái Bình công chúa nói:

    - Lần này chúng ta hành quân đã cố gắng hết sức để giữ bí mật, cao thủ đi theo không tới trăm người, khi tới Dương Châu mới hội họp với ba nghìn tinh binh của Khâu tướng quân, ngày nghỉ đêm đi. Ở Lạc Dương , người biết tin này không nhiều, hiện tại một khi có tin lộ ra chắc chắn sẽ nổi sóng gió. Với tác phong của Thánh Thần, lần này sẽ có nhiều người bị liên lụy. Ta cũng thật sự suy nghĩ cho cái tên xú tiểu tử ngươi.

    Long Ưng nghe thấy vậy thì cảm thấy khó chịu, lại thấy nàng khi mắng Xú tiểu tử thì nghiến răng nghiến lợi nên nản lòng thoái chí mà nhắm mắt lại:

    - Ta mệt lắm rồi. Công chúa đừng có mất thời gian vì cái tên xú tiểu tử như ta đây nữa.

    Thái Bình công chúa phì cưới:

    - Có can đảm! Dám lên mặt với bản điện. Được rồi! Ta đúng là mất thời gian khi nói không chừng sẽ gặp lại ngươi.

    Long Ưng bị tính cách của nàng làm cho thương tích đầy mình chỉ biết trợn mắt nhìn theo tấm lưng của Thái Bình. Lúc này, hắn mới giận mình khi thấy nàng mặc váy rộng lưng thắt đai lụa làm tôn thêm cái eo thon. So với hình ảnh quen thuộc trong đầu Long Ưng thì bây giờ lại có một thứ phong cách quyến rũ.

    Mái tóc đen mượt được búi cao rồi cài trâm làm cho tấm lưng ong của nàng lộ ra hết khiến cho Long Ưng càng thêm mê mẩn.

    Đột nhiên sự oán hận của hắn biết mất sạch.

    Hắn không kìm nổi hét lên:

    - Rồi sẽ có một ngày ta sẽ dậy công chúa rơi lệ vì tiểu đệ.

    Thái Bình công chúa cũng không quay đầu lại chỉ cười duyên:

    - Được! Chúng ta cứ chờ xem.

    Nàng đi ra khỏi cửa.

    Béo công công tới bên giường:

    - Rất lâu rồi ta chưa thấy nha đầu Thái Bình đó có thái độ đáng yêu như vậy. Ngươi đã làm gì?

    Long Ưng cảm thấy ngạc nhiên:

    - Vui vẻ? Đáng lý ra nàng phải nổi giận mới đúng chứ?

    Béo công công lắc lắc cái đầu béo của mình trên cổ rồi ngồi xuống bên giường:

    - Cuối cùng là có chuyện gì? Lúc ấy ngươi thực sự đã tắt thở.

    Long Ưng vẫn không hề sợ hãi mà hỏi ngược lại:

    - Những người khác có biết không?

    Béo công công nói:

    - May là có ta che giấu cho ngươi. Ta còn cố gắng đưa khí vào trong cơ thể của ngươi nhưng nó lại chạy ngược, suýt chút nữa bị thương. Vì vậy mà ta không dám làm liều. Điều duy nhất có thể làm đó là đánh vào hai má và gọi tên ngươi.

    Long Ưng nói:

    - Thời gian tắt thở có dài không?

    Béo công công đáp:

    - Trong khoảng thời gian chừng sáu đến bảy hơi thở.

    Long Ưng nhớ lại:

    - Cảm giác lúc đó rất đáng sợ như có một thứ lực lượng khổng lồ đang kéo ta đi. Ta cố gắng giẫy dụa đột nhiên đau muốn chết rồi sống lại. Nhưng sau đó ta lại hôn mê cho tới hôm nay. Quá trình đó cũng không phải là hôn mê thực sự mà là kết hợp với một thứ lực lượng trong trời đất rất khó giải thích. Nó giống như tình cảnh ở Chủng Ma đại pháp tầng năm là Thiên ma kiếp vào tầng thứ bảy Dưỡng Ma, từ trong suy yếu mà chuyển thành chinh phục, từ hủy diệt mà sinh ra, từ trong giấc ngủ mà thức tỉnh. Người viết ra Đạo Tâm Chủng Ma đại pháp chắc chắn đã trải qua tất cả những chuyện này, nếu không tại sao lại biết?

    Béo công công nói:

    - Nếu vậy ngươi đã tới tầng thứ bảy của Chủng ma đại pháp. Rất tốt. Thật sự tốt lắm.

    Long Ưng hỏi:

    - Công công từng nói ta phải luyện tới tầng thứ chín "Thành Ma" mới có vốn đề giải quyết với Võ Chiếu là sao? Tại sao ngài lại biết?

    Béo công công như hồi tưởng lại:

    - Ta vào cung từ năm mười sáu tuổi, có nghe tiên sư Vi Liên Hương nói về Đạo Tâm Chủng Ma. Không lâu người được Hướng Vũ Điền chỉ bảo. Hướng Vũ Điện đã nói cho người biết là mình luyện tới giai đoạn Thành ma. Lúc đó, Hướng Vũ Điền đánh đâu thắng đó, người có thể chịu nổi ba đến năm chiêu trong tay y thì đều có khả năng xưng bá một phương. Mặc dù Võ Chiếu tập Thánh Môn nhưng có lẽ cũng chưa bao giờ vượt qua được Hướng Vũ Điền. Vì vậy mà ta mới nói thế.

    Long Ưng cảm thấy mỹ mãn:

    - Những chuyện chịu đựng khó nhất ta đều đã trải qua. Tầng thứ tám Thôi Ma là một quá trình dài cũng đặc sắc và thú vị nhất, phải ra tay so chiêu với người khác mới làm cho Ma Chủng phát huy nhuẫn nhuyễn. Qua đó, Ma Chủng và nhân tâm hòa quyện với nhau trở nên vô cùng biến hóa. Tới lúc đó người không phải là người, Ma chủng cũng không phải Ma chủng mà là....là một thứ gì đó không thể hình dung. Ha ha.

    Béo công công cười nói:

    -Chỉ cần ngươi để lộ tấm biển Tà Đế thì chắc chắn ngươi sẽ được đánh tới chết đi sống lại.

    Long Ưng buồn rầu:

    - Ta không muốn làm Tà Đế.

    Béo công công nói:

    - Ngươi luyện Chủng Ma đại pháp được hơn một nửa mà còn có đường lựa chọn nữa hay sao? Vận mệnh đâu phải là thứ mà ai muốn đổi có thể đổi được?

    Long Ưng nhớ tới một chuyện hỏi:

    - Công công! Tại sao nữ thích khách kia lại giấu diếm?

    Béo công công mỉm cười:

    - Bởi vì ta đoán được nàng là ai.

    Long Ưng kinh ngạc:

    - Nàng là ai? Ta chưa bao giờ dám nghĩ trên đời lại có cao thủ lợi hại như nàng.

    Béo công công trầm giọng:

    - Bất Tử Ấn pháp đương nhiên là không bình thường.

    Long Ưng hỏi lại:

    - Bất Tử ấn pháp?

    Đôi mắt của Béo công công sáng lên một cách kỳ dị. Lão ngẩn người:

    - Kỳ công Bất Tử ấn từ thời Đường đã hoành hành thiên hạ không ai chế ngự được. Nó do cao thủ đệ nhất Thánh môn của ta kiêm tu hai phái là Tà vương Thạch Chi Hiên sáng tạo. Nhớ năm đó trong trận chiến tại Vô Lậu tự ở Tây Kinh, khai quốc Đại Đường là Lý Uyên tự mình lĩnh quân kéo hết các cao thủ cấp tông sư bao vây mà Thạch Chi Hiên vẫn thong dong thoát thân. Nói cho ngươi biết đêm đó không giao cho Hoa Gian nữ chủ trì là nàng cũng đã nương tay. Hắc hắc! Có điều nếu như Công công đã ra tay dốc toàn lực thì có lẽ là nàng không thoát dễ dàng như vậy.

    Long Ưng ngẩn người:

    - Hoa gian phái? Chẳng phải sau khi "Đa tình công tử" Hầu Hi Bạch qua đời nó đã tuyệt truyền rồi hay sao? Mà Hoa gian phái vốn thủ thu nam tại sao bây giờ lại xuất hiện nữ?

    Béo công công cười khổ:

    - Ta cũng có đầy thắc mắc như ngươi, có điều Hoa gian nữ sử dụng đúng là Bất Tử ấn pháp. Hành động ám sát của nàng không nhằm vào Võ Chiếu mà giết ngươi như vậy Võ Chiếu sẽ không có được Chủng Ma đại pháp. Không biết tại sao nàng có thể nắm được tác dụng của ngươi với Võ Chiếu và có thù hận như thế nào với bà ta?

    Long Ưng lên tiếng:

    - Hoa gian nữ biết tác dụng của Chủng Ma đại pháp với Võ Chiếu?

    Béo công công trầm ngâm:

    - Theo lý là như vậy. Nếu nàng biết ngươi chưa chết chắc chắn trước khi ngươi đưa nó ra sẽ ám sát lần nữa. Như vậy chẳng phải ngươi sẽ có cơ hội hỏi nàng hay sao? Không thể ngờ được rằng ngoại trừ ngươi và ta ra thì Thánh môn vẫn còn có người thoát nạn mà còn là một cao thủ lợi hại tới mức có sức liều mạng với Võ Chiếu.

    Long Ưng hoảng sợ:

    - Có sức liều mạng?

    Béo công công thở dài:

    - Ngươi có biết người đào tạo Võ Chiếu là ai không? Võ Chiếu không chỉ....mà còn luyện Thiên Ma công của phái Quý Âm chúng ta tới cảnh giới đăng phong tạo cực, lại có được bí quyển của các môn phái trong Ma môn nên tập trung rất nhiều sở trường. Ôi! Việc này để nói sau. Ta không nên ở đây lâu để cho con nha đầu Thái Bình công chúa nghi ngờ.

    Long Ưng vẫn chưa thỏa mãn:

    - Trừ khi nàng có can đảm tới hoàng cung ám sát Võ Chiếu, nếu không thì không phải lo.

    Béo công công cười:

    - Ngươi nghĩ vậy là sai.

    Long Ưng còn chưa kịp hỏi tiếp thì bên ngoài có tiếng đập cửa rồi tiếng tỳ nữ vọng vào:

    - Bẩm công công! Công chúa có lệnh.

    Béo công công vỗ vai hắn rồi đi ra.

    "Đế trạch nguy nga giáp thanh lạc,

    Nhất đại nữ hoàng định thần đô."

    Lạc Dương được xây dựng vào năm đầu Đại Nghiệp. Thái tông Lý Thế Dân đăng cơ hiểu rõ tính chiến lược của Lạc Dương nên sai người sửa chữa. Tới khi Võ Chiếu lên ngôi liền phát chiếu đổi Lạc Dương thành Đông Đô, triển khai xây dựng những công trình khổng lồ.

    Trên thực tế Cao Tông và Võ Chiếu dời đô tới Lạc Dương cũng không trở về Trường An. Võ Chiếu mất trăm phương nghìn kế dời đô tới Lạc Dương ngoại trừ tính đến chính trị ra thì mục đích cũng là để trải đường lên ngai vàng.

    Xét về mặt chính trị mà nói thì chỉ có rời khỏi Trường An, thoát khỏi đám quan lại và dân chúng có cảm tình với hoàng triều Lý Đường mới có lợi cho việc thay đổi triều đại, thành lập một chính quyền mới.

    Trên thực tế mà nói thì do dân cư Trường An tăng lên quá nhanh nên diện tích khu vực canh nông ở Quan Trung đã không còn đủ đáp ứng khiến cho mấy năm liên tục xảy ra nạn đói. Mà Đông Đô nằm giữa khu vực giao tiếp với sông Trường Giang, Tiền Đường, sông Hoài, Hoàng Hà, Hải Hà, lại có Đại Vận hà tiện cho việc vận chuyển đường thủy, sản vận phì nhiêu có thể giái quyết vấn đề lương thực.

    Chỉ nhìn việc chuyển tới Đông Đô chắc khác nào một hòn đá ném chết hai con chim là có thể nhận ra sự cao minh của Võ Chiếu. Một năm trước khi Long Ưng bị áp giải tới Lạc Dương, Võ Chiếu đã ngồi yên trên đế vị, đám đại thần phản đối bị nàng giết cả nhà diệt tộc hoặc là lưu đầy. Tôn thất triều Đường thì giết chết hai đứa con Lý Hiển và Lý Đán. Vì vậy mà Võ Chiếu "thuận theo lòng người" trong tiếng hô Vạn Tuế đã bước lên ngôi. Từ đó Đại Đường được thay thế bằng Đại Chu, Võ Chiếu tự phong là "Thánh Thần hoàng đế"

    Bà từ Mỵ nương, Tài nhân, Chiêu nghi, hoàng hậu, Thiên hậu, thánh mẫu thần hoàng mà trở thành Thánh Thần hoàng đế. Trải qua ba mươi năm đấu tranh kịch liệt trong triều đình, hôm nay không còn ai dám khiêu chiến với uy quyền của bà ta.

    Về mặt giang hồ bà ta cũng dẹp yên việc loạn lạc trong mấy trăm năm, tiêu diệt hai phái sáu đạo ma môn nổi lên từ đầu thời Đường, được Võ lâm chính đạo tôn kính. Đối với bà ta mà nói thì việc thu hết kinh điển của Ma môn coi như có thể thống nhất Ma đạo làm được việc trước nay chưa ai làm nổi.

    Long Ưng bị bắt cũng phải dâng Đạo Tâm Chủng Ma đại pháp thực hiện tâm nguyện thống nhất Ma môn của bà ta đồng thời đưa uy quyền của bà ta lên tới đỉnh.

    Vì vậy mà việc bắt được Long Ưng đối với bà ta còn có một ý nghĩa sâu xa. Tất nhiên sau đó nó còn có một nguyên nhân khác mà Thái Bình công chúa và Béo công công không được biết.

    Không cần phải nghi ngờ về tầm quan trọng của Long Ưng. Bà ta phái đại tướng quân Lý Đa Tộ của Vũ Lâm vệ đứng đầu trong Thành Vệ quân dẫn hai trăm tinh binh tiếp nhận Long Ưng từ tay Thái Bình công chúa mà giải về hoàng cung.

    Lạc Dương được phong làm thần đô lấy Lạc hà làm ranh giới chia ra thành hai khu Nam, Bắc. Đô thành Tây Bắc là vị trí của cung thành. Các phố, phường, chợ được chia ra thành nam và Đông Bắc. Bình dân tập trung tại chín mươi sáu phương Nam sông Lạc và ba mươi phường ở bắc sông Lạc. Điểm đặc biệt của Lạc Dương đó là sông ngòi chạy khắp nơi, giao thông đường thủy rất phát triển. Giao thông trên bộ cũng được quy hoạch chỉnh tề, hơn mười con đường cái đan xen. Đường lớn rộng trăm bước mà đường nhỏ rộng tới ba mươi bước.


    Mời các bạn thảo luận góp ý cho bản dịch và tác phẩm của Huỳnh Dị

  2. The Following 7 Users Say Thank You to Hany For This Useful Post:

    hagiao2011 (04-02-2014), haimuoi (23-11-2013), Nhật Yên (08-12-2013), one7piece (09-05-2014), rei642 (20-02-2016), YeuDanBo (25-11-2013)

  3. #2
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,123
    Thanks
    1
    Thanked 5,616 Times in 2,593 Posts
    Nhật Nguyệt Đương Không
    Tác giả: Huỳnh Dị
    Quyển 1 - Chương 8: Thần đô Lạc Dương (hạ) - Sát khí Thần Trì (Thượng).
    Nhóm dịch Du hiệp
    Nguồn truyện:qidian.com

    Thắng cảnh nổi danh nhất Lạc Dương là Thiên Tân kiều. "Thiên Tân ngắm trăng" đứng đầu trong tám cảnh ở Lạc Dương. Phía nam cầu là khu chợ náo nhiệt nhất Lạc dương lại thêm phong cảnh mê người nên là nơi mà du khách hay tới. Bên trong Thanh lâu san sát, những kẻ tự cho mình là phong lưu, nhà thơ, danh sĩ phải lưu luyến quên về. Hơn nữa Võ Chiếu vừa mới chuyển cả mười vạn hộ từ Quan nội về Lạc Dương làm nhân khẩu ở đây tăng lên phong phú vượt qua cả triệu người.

    Đáng tiếc là tạm thời Long Ưng không có thời gian ngắm cảnh mà bị đưa lên xe ngựa. Cái rèm che cửa sổ vốn có thể nhìn thấy thấp thoáng phong cảnh bên ngoài nhưng lại bị đám kỵ binh che mắt. Hắn hiểu ngay Võ Chiếu đã nhận được tin tức mà Thái Bình công chúa báo về kinh thành biết có thích khách nên mới làm như vậy.

    "Ôi! Cuối cùng cũng phải đối mặt với người phụ nữ đáng sợ nhất trên đời. Một khi gặp nhau thì chắc chắn mình gặp nạn." Hắn chợt nhớ tới Hướng Vũ Điền. Nếu vị Tà Đế thật đó mà rơi vào hoàn cảnh của mình sẽ làm thế nào?

    Xe ngựa từ từ giảm tốc độ rồi dừng lại. Cửa mở, Đại tướng quân Lý Đa Tộ trèo lên xe ngồi bên cạnh hắn:

    - Cuối cùng cũng tới Đoan môn, theo lệ phải kiểm tra mới được vào trong hoàng thành. Ta xem báo cáo cơ mật thì Ưng tiểu huynh thật sự là mạng lớn gặp nạn mà không chết nên cuối đời chắc được hạnh phúc. Thật sự những gì đối với tiểu huynh hoàn toàn ứng nghiệm.

    Xe ngựa lại khởi hành.

    Long Ưng không hiểu hỏi lại:

    - Ta có gì mà hạnh phúc tới cuối đời?

    Viên tướng trẻ tuổi tầm ba mươi mốt, ba mươi hai tuổi cũng là một người quyền cao chức trọng. Thoáng nhìn y cũng không có gì là đẹp chỉ có gương mặt đoan chính nhưng do thể hình đô con và rất cao, lại thêm gương mặt võ vàng, đôi mắt có thần khiến cho người ta nhìn thấy phải kính trọng. Y được Võ Chiếu tin tưởng giao cho trọng trách bảo vệ hoàng cung. Chiếm được vị trí này hắn không chỉ là Đại tướng tâm phúc của Võ Chiếu mà còn là một nhân vật hết sức quan trọng trong quân đội của Đại Chu.

    Long Ưng cảm thấy có thiện cảm với thái độ thân thiết của y chứ không cao giọng. Nhưng đứng trên lập trường đối địch giữa hắn và Võ Chiếu thì Ma chủng của Long Ưng lại cảm ứng được ngoại công của y đạt tới một mức tuyệt hỏa, không thua gì cao thủ hàng đầu trong giang hồ. Nhân tài dưới tay Võ Chiếu đông như vậy chẳng trách mà Ma môn vốn bí ẩn lại bị tiêu diệt.

    Lý Đa Tộ vui vẻ nói:

    - Thánh thượng cho đòi ta tới để nói chuyện rồi căn dặn ta phải tiếp đãi với lễ thượng khách để tiểu huynh coi như ở nhà. Tiểu huynh được Thánh thượng coi trọng như vậy chẳng phải là hạnh phúc cuối đời còn gì?

    Long Ưng thầm cười khổ:

    - Không phải Thánh Thần sao?

    Lý Đa Tộ hạ giọng:

    - Mười hai ngày trước đã sửa lại. Bây giờ chúng ta đều gọi là Thánh thượng.

    Long Ưng tiện miệng hỏi:

    - Khi yết kiến Thánh thượng cần chú ý tới lễ nghi như thế nào?

    Lý Đa Tộ ngạc nhiên:

    - Béo công công không nói cho ngươi biết sao?

    Chỉ một câu đó cũng hiểu được Lý Đa Tộ không biết hắn là tù phạm. Long Ưng liền lắc đầu.

    Lý Đa Tộ nói:

    - Thần dân bình thường lần đầu gặp Thánh thượng phải ba quỳ chín vái. Tiểu huynh mới khỏi nên có thể miễn lễ.

    Long Ưng lại hỏi:

    - Đại tướng quân đưa tiểu đệ tới bái kiến Thánh thượng hay sao?

    Lý Đa Tộ mỉm cười:

    - Thánh thượng rất quan tâm tới tiểu huynh, biết tiểu huynh đi đường mệt nhọc nên dặn để tiểu huynh nghỉ ngơi thật tốt, tới hoàng hôn mới tiếp kiến tiểu huynh.

    Long Ưng ngạc nhiên:

    - Vậy bây giờ chúng ta đi đâu?

    Hắn cứ tưởng Võ Chiếu sẽ lập tức gặp mình. "Chẳng lẽ mình và béo công công để lộ chuyện gì?" Hắn cảm thấy lo lắng nhưng rồi chợt buồn cười khi chính mình phải cảm thấy vui vẻ mới đúng. Cái cảm giác này thật buồn cười. Nó giống như bản thân muốn lấy một thứ gì đó nhưng khi cầm lên lại thấy nó không hợp.

    Lý Đa Tộ nói:

    - Vinh công công đang đợi ở thành Nam để đón tiểu huynh. Lão tự có sắp xếp. Hằng ngày sẽ do lão chuẩn bị quan tâm.

    Long Ưng thầm run. Đãi ngộ như vậy hắn thật sự không ngờ tới.

    Xe ngựa tiến vào trong cung thành, màn che cửa sổ được vén lên. Hiện ra trước mắt hắn là những kiến trúc nguy nga dưới ánh nắng mặt trời. Nhìn thấy cảnh tượng đó Long Ưng phải há hốc mồm.

    Đại tướng quân được thay bằng Vinh công công. Gương mặt của người này không tầm thường, có tài ăn nói. Lão ngồi bên cạnh Long Ưng thuận miệng giới thiệu tên của những kiến trúc trên đường.

    Vinh công công nói:

    - Đây là Vạn Tượng thần cung. Nó là cung chính ở trong thành, có quy mô lớn nhất. Bên trong cung có tới ba mươi lăm điện, đài, quán. Tất cả đều quay mặt về phía Nam. Các kiến trúc được đặt hai bên Thần đạo theo thứ tự.

    Long Ưng thấy điện phủ san sát thì thở dài:

    - Thật rộng lớn.

    Vinh công công ghé vào tai hắn rồi nói:

    - Khi mới vào cung, thi thoảng ta cũng lạc đường. Nơi này vẫn còn đỡ, nếu như bịt mắt ngươi lại rồi đưa vào trong Thần Đô uyển ở phía Tây đô thành thì chắc chắn ngươi phải mất cả canh giờ cũng chưa đi hết. Chúng ta thích nhất là chơi trò này.

    Long Ưng thầm nghĩ đó là một trò chơi của người trong hoàng cung còn đối với căn nhà đá nhỏ bé của hắn thì cho dù bịt mắt cũng tìm được đường dễ dàng. Hắn chỉ về một cái kiến trúc ở tường thành phía Đông mà hỏi:

    - Kia là đâu mà lạ như vậy?

    Vinh công công làm ra vẻ bí ẩn:

    - Đó là Hàm gia thương thành. Tường phía đông dài 4 dặm 197 bước, nam và bắc tới 1 dặm 230 bước. Nam và Đông cung nối tiếp nhau tạo thành 430 cái kho lương. Long tiên sinh cảm thấy ngạc nhiên đó là vì các kho lương có hình thang, miệng to đáy nhỏ. Nếu như chứa đầy toàn bộ kho lương thì phải tới cả sáu triệu thạch (tạ). Đây là kho lúa lớn nhất cả nước.

    Long Ưng thầm gọi mẹ. Chỉ một cái kho trữ lương đó cũng đủ cho cung Thần Đô ăn được vài năm. Nếu như lấy Vũ Lâm quân làm tiêu chuẩn thì có thể nói binh tinh, lương nhiều là điều hoàn toàn xứng đáng. Chẳng trách mà trước khi Võ Chiếu đăng cơ, mấy vụ phản loạn đều được nàng phái quân nhanh chóng dẹp yên. Hắn thầm thở dài. Bản thân đầy ý chí chiến đấu vậy mà bị cảnh tượng của hoàng triều Đại chu làm cho ý chí giảm đi thì đúng là không ổn.

    Hắn không kìm nổi thò đầu ra ngoài hít một cơn gió trong lành. Chợt nhìn thấy một cái hồ được bố trí rất đẹp liền reo lên:

    - Có chỗ đẹp thế kia?

    Vinh công công vui vẻ:

    - Đó là nơi đẹp nhất bên trong cung thành được ban tên là Thần Trì. Trong ao có hai châu. Đông châu có Đăng Xuân các, Tây châu có Lệ Khinh các, được Thánh thượng chỉ định làm nơi làm việc của Long tiên sinh.

    Được bát kỵ mở đường, xe ngựa chở tân Tà Đế Long Ưng tiến sâu vào cung thành. Tất cả cảnh tượng trôi qua trước mắt hắn như mộng như ảo, không phân biệt được đâu là thật.

    Xe ngựa lướt đi tầm hai trăm bước tới Lệ Khinh kiều thì như đi vào núi tiên. Được Vinh công công dẫn đi, Long Ưng xuống xe, đặt chân lên con đường rải đá nhìn như ngọc. Hai bên ven đường trồng đầy những loại hoa nổi tiếng, có thể thấy rất nhiều những loài chim chóc. Mũi hương hoa tràn ngập không trung. Trước mắt rộng mở thấp thoáng lâu đài lầu các so với căn phòng nhỏ ở hoang cốc của hắn thì chẳng khác nào cảnh tiên giữa nhân gian.

    Vinh công công nói:

    - Long tiên sinh nghỉ ngơi. Đại tướng quân đã dặn, sau khi tiên sinh dùng cơm xong sẽ đích thân tới đón tiên sinh đến cung Thượng Dương kiến giá.

    Lão lại thấp giọng:

    - Chỉ có quân chủ và sứ tiết của nước ngoài tới, Thánh thượng mới khoản đãi long trọng như vậy. Tiên sinh không cần phải lo tới việc an toàn, Tây châu là một nơi được bảo vệ nghiêm ngặt. Chỉ cần cho lính gác Lệ Khinh kiều, lại bố trì canh phòng hai bên bờ thì thần tiên cũng không vào được. Tiên sinh cứ thoải mái tận hưởng Thánh thượng ban ân.

    Long Ưng thầm nhủ "ban ân cái con mẹ gì". Bất ngờ từ xa có tiếng nói vang lên:

    - Nô tì xin thỉnh an Ưng gia.

    Long Ưng ngây người nhìn về phía âm thanh đó vọng tới rồi trợn mắt há mồm.

    Tiếp đón Long Ưng chính là tám cung nga đẹp như tiên. Mặc dù bọn họ cao thấp khác nhau nhưng đều hết sức tươi tắn, khỏe mệnh hoạt bát. Tám người ăn mặc trang phục khác nhau khiến cho hắn nhìn hoa cả mắt. Sắc hương như vậy, chỉ cần là đàn ông thì ai cũng phải lay động tâm hồn.

    Điểm đặc biệt của Lệ Khinh các lột tả cảnh nhà đẹp ở Giang Nam, nhà vườn nối tiếp, dẫn nước thành ao thành suối. Nhìn bố cục đầy khí phách như vậy có thể cảm tưởng được cuộc sống xa hoa trong cung đình Đại Chu.

    Trong phòng khách được chia thành ba gian, bên trên có một tấm hoành phi đề ba chữ "Lệ Khinh các". Long Ưng liếc mắt nhận ra chữ của Võ Chiếu.

    Long Ưng chưa có cơ hội để cho bản thân tỉnh táo một chút. Đám cung nữ dưới sự chỉ dẫn của Vinh công công vây quanh Long Ưng tới một căn phòng khách. Tại chính sảnh, xà cột khắc hoa văn, hai bên có hai bức trướng làm từ cẩm thạch, những đồ vật khác được làm từ gỗ lim theo phong cách cổ.

    Vinh công công nhìn qua cửa sổ rồi tới bên hắn nói nhỏ:

    - Mặt trời sắp lặn rồi. Nghe nói hôm nay Thánh thượng rất vội. Sao Ưng gia không nghỉ ngơi để cho các nàng hầu hạ. Ngày nào Ưng gia ở trong cung thì các nàng chính là người của Ưng gia. Nô tài nhận thánh ý chọn các nàng từ trong số vạn cung nữ để hầu hạ Ưng gia. Tất cả đều là xử nữ. Ưng gia có yêu cầu gì, các nàng cũng phải vui mừng, cảm thấy may mắn.

    Y sửa đổi xưng hô thành Ưng gia khiến cho Long Ưng cười khổ. Lúc này, các cô gái đã đốt đèn, lấy khăn tẩm hương lau mặt và tay cho hắn. Mặc dù tíu tít chạy đi chạy lại nhưng vẫn không quên ngoái đầu cười duyên hoặc liếc mắt đưa tình. Nếu Thái Bình công chúa là giả vờ thì các nàng chắc chắn là thật. Đồng thời hắn cũng hoài nghi lời nói của Vinh công công, nhìn trên trán của các nàng không có điểm son, vóc dáng thì quyến rũ lại như đầy kinh nghiệm nam nữ, chẳng hề có một chút xấu hổ của mấy cô gái còn trong trắng.

    Vinh công công đứng thẳng người, cao giọng:

    - Các ngươi hầu hạ Ưng gia cho tốt. Nếu Ưng gia có gì không hài lòng sẽ bị phạt nặng.

    Các cô gái nũng nịu lên tiếng.

    Vinh công công nhìn Long Ưng mà nói đầy vui vẻ:

    - Các nàng đã được huấn luyện đầy đủ cách thức hầu hạ chủ. Ưng gia cứ thử là biết.

    Đám con gái cười ha ha thậm chí còn tỏ vẻ thẹn thùng.

    Long Ưng cảm thấy nuốt không nổi. Hắn cũng không phải là một người cổ hủ giữ lễ, lại nhiều năm sống với đám đồng môn chuyên lấy chuyện tình dục làm vui. Vấn đề là lần này hắn phải đối mặt với một đối thủ là nữ hoàng đế Võ Chiếu, lại còn phải đàm phán điều kiện để tìm đường sống. Nếu như ân ái với mấy người này, thử hỏi làm sao hắn có thể ưỡn ngực thể hiện phong thái của tân Tà Đế trước mặt Võ Chiếu?


    Mời các bạn thảo luận góp ý cho bản dịch và tác phẩm của Huỳnh Dị

  4. The Following 7 Users Say Thank You to Hany For This Useful Post:

    hagiao2011 (04-02-2014), haimuoi (23-11-2013), Nhật Yên (08-12-2013), one7piece (09-05-2014), rei642 (20-02-2016), YeuDanBo (25-11-2013)

  5. #3
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,123
    Thanks
    1
    Thanked 5,616 Times in 2,593 Posts
    Nhật Nguyệt Đương Không
    Tác giả: Huỳnh Dị
    Quyển 1 - Chương 9: Sát khí Thần Trì (Trung).
    Nhóm dịch Du hiệp
    Nguồn truyện:qidian.com

    Hắn có thể nghe thấy được tiếng mình lẩm bẩm:

    - Tới bao giờ thì mới đi gặp Thánh thượng?

    Vinh công công nói:

    - Ưng gia yên tâm. Đại tướng quân tự sắp xếp chuyện này.

    Y lại gọi một cung nữ tới:

    - Lệ Lệ đứng đầu tám cung nữ. Ưng gia muốn tắm rửa, thay quần áo, xoa bóp, ăn uống thì cứ nói một tiếng là được.



    Long Ưng thấy gương mặt thiếu nữ như tranh vẽ, nhan sắc đứng đầu trong mấy người. Nếu như để cho một mình thì bản thân hắn sẽ không chịu nổi. Hắn thật sự muốn viên thái giám trẻ tuổi đừng có bỏ một mình hắn ở lại với những thiếu nữ xinh xắn này.

    Vinh công công vừa mới thi lễ rồi cáo lui, mấy thiếu nữ lập tức nhào đến.

    Trống ngực Long Ưng đập thình thịch nhưng vẫn cố gắng tìm một kế hoãn binh. Hắn cười dài:

    - Khoan đã! Xin hỏi các vị tỷ tỷ, chỗ nào đẹp nhất trong Lệ Khinh các?

    Trong ánh chiều tà chiếu rọi Tây hồ, đi tới đài ngắm trăng bên ngoài Nguyệt thư hiên có thể mở mang tầm mắt. Đứng ở đây có thể tưởng tượng khi ánh trăng lên cao, dựa vào lan can ngẩng đầu ngắm trăng cúi đầu đùa bóng nước thật sự là vui thú.

    Long Ưng ngồi trên ghế, phía sau có hai nàng bóp vai, hai bên có hai nàng xoa bóp cánh tay và đùi. Lệ Lệ thì quỳ một chân đút cho hắn từng muỗng trà thơm, làm cho hắn bắt đầu hiểu được vì sao lúc bắt đầu thống trị thì luôn là Quân chủ anh minh nhưng tới cuối cùng toàn hôn quân chỉ biết hưởng lạc

    Quá trình trưởng thành của Long Ưng khác với mọi người, hắn không biết cha mẹ là ai. Thuở nhỏ, Đỗ Ngạo dậy hắn biết chữ, truyền cho hắn nội công tâm pháp Đại Pháp Thủ Thiên, lại cổ vũ hắn đọc tàng thư. Trong nơi để sách của Ma môn không hề có kinh điển của Khổng, Mạnh hay những thứ bàn luận chuyện lễ nghĩa liêm sỉ. Tuy nhiên những thứ như Tố nữ kinh, Ngọc phòng chỉ yếu, bí quyết trong phòng, Bành tổ dương tính thì nhan nhản. Long Ưng thích đọc nhất là những tác phẩm cực đoan hóa tư tưởng lão Trang luôn tràn ngập sắc thái hoang đường và những chuyện bàn luyện về điều huyền diệu trong luyện đan từ thời Ngụy Tấn, Nam Bắc triều. Những sách có liên quan tới Âm Dương ngũ hành, giang hồ tà đạo cũng xem rất nhiều. Vì vậy mà mặc dù hắn tu luyện huyền mô chính tông nhưng tư tưởng lại không chịu sự gò bó.

    Hơn nữa ma chủng thật sự rất huyền diệu và khó giải thích. Những chú giải của Hướng Vũ Điền đối với hắn chẳng khác nào một còn rồng thấy đầu mà chẳng thấy đuôi, suy nghĩ không gò bò tạo ra cho hắn một thứ suy nghĩ không sợ trời không sợ đất. Vì vậy mà đang ở một chỗ năm năm, bất ngờ gặp được Thái Bình công chúa với nhan sắc tuyệt vời cũng không hề để ý tới tôn ti trật tự, địch hay ta.

    Cung nữ nhỏ tuổi nhất ở bên trái của hắn đang tới tuổi dậy thì đột nhiên ôm Long Ưng, kề mặt vào sát cổ hắn mà nói:

    - Ưng gia thơm quá.

    Long Ưng giật mình nhớ lại Hướng Vũ Điền từng nói khi Ma chủng kết hợp một quá trình thật dài, con người sẽ từ từ thay đổi, xuất hiện những thói quen rất khó phát hiện, hiện tại những thứ bã chết bị đẩy ra nên tiểu muội muội ngửi được.

    Lệ Lệ đang quỳ trước mặt cũng nhân cơ hội đặt bát trà thơm lên cái ghế nhỏ bên cạnh.

    Sau đó, nàng vòng tay ôm bắp chân của hắn, áp má lên đùi đồng thời khẽ ngước mặt lên mà cười. Bất chợt thân thể mềm mại hơi run nhẹ rồi kinh ngạc thốt lên:

    - Có mùi Long tiên hương. Nô tì chưa bao giờ ngửi thấy trên người của ai.

    Suýt chút nữa thì Long Ưng không giữ nổi bình tĩnh. Hắn thầm nghĩ "là phúc thì không phải là họa mà là họa thì không thể tránh khỏi. Dù sao thì bản thân hắn cũng chưa bao giờ ân ái với ai, không bằng cứ bắt đầu với đám mỹ nữ trước mặt rồi sau đó tùy cơ ứng biến." Mặc dù biết rõ là mình đang kiếm cớ nhưng đúng là không chống nổi sự khiêu khích của các nàng.

    Một thiếu nữ ở phía sau vòng ra trước mặt khiến cho hắn cảm thấy bước tiếp theo đối phương sẽ ngồi lên đùi mình.

    Bất chợt trong đầu xuất hiện một thứ cảnh báo khiến cho hắn giật mình nhìn về phía Thần Trì.

    Trong cái ao nhỏ một bóng đen đang nhẹ nhàng lướt trên mặt nước. Lúc này trời đã tối đen, thích khách ở trên mặt nước cách họ chừng ba trăm bước chợt vọt lên cao, toàn thân bao phủ bởi lớp vài đen. Người đó cài tên giương cung trong phút chốc mũi tên rời khỏi cung lao thẳng tắp về phía hắn.

    Long Ưng chìm vào cảnh giới Vong ngã không chỉ quên bản thân mà còn quên cả Ma chủng, tâm linh sáng ngời. Nhất thời, mũi tên đoạt mệnh như chậm đi, hắn còn có thể nắm được mũi tên đó sẽ xuyên qua thân thể mềm mại của Lệ Lệ rồi cắm vào trái tim mình. Mức độ chuẩn xác của mũi tên cho thấy thích khách là một Thần xạ thủ với sức lực kinh người, bách phát bách trúng.

    Long Ưng liền khom người ôm lấy vòng eo nhỏ nhắn của Lệ Lệ, đặt người cung nữ lên đầu gối để cho nàng ép sát vào người mình rồi sau đó hơi dịch nàng sang một bên. Tay kia thì với lấy chén trà thơm đưa lên miệng uống hết rồi đặt cái chén trước ngực.

    Lệ Lệ không chịu nổi sự tiếp xúc gần gũi đó. Mũi tên xuyên qua lan can lao thẳng vào trong cái chén rồi bắn ngược lên bãi đất. Cái chén vẫn nguyên vẹn chỉ có tay của Long Ưng là bị đau. Lực của mũi tên thật mạnh.

    Thích khách từ trên cao rơi xuống, chìm vào làn nước.

    Lúc này đám cung nữ mới hiểu được có chuyện gì xảy ra. Tất cả nhìn mũi tên vẫn còn lóe sáng dưới ánh đèn trên đất mà hét lên chói tai.

    Long Ưng kêu thầm... "Xong rồi...lần này thì bị lộ rồi."

    Lần này Long Ưng được mở rộng tầm mắt về khả năng ứng biến của Vũ Lâm quân. Thời gian không đến một chén trà nóng, toàn bộ cái ao đã bị bao vây. Đám binh lính tìm tòi từng tấc một quanh hai cái đảo Đông, Tây. Cả mấy trăm tên lính Vũ Lâm quân lặn xuống nước, tìm kiếm cả dưới đáy ao.

    Lý Đa Tộ nổi giận đùng đùng tới nơi thấy Long Ưng không sao mới yên tâm lệnh cho những người khác. Sau đó tới chỗ Long Ưng, y mới thở phào:

    - Tiểu huynh đệ đúng là mạng lớn. Thích khách sử dụng loại tên sắt trọng lượng tới chín cân. Muốn bắn một mũi tên như vậy phải dùng cây cung lớn đồng thời phải phối hợp với lực tay. Trong cung, không tới trăm người bắn được mũi tên này. Có điều tiểu huynh lại che chắn đúng vị trí, chặn được mũi tên. Làm được việc đó giống như tiểu huynh trong cung có lẽ chỉ có chừng hai, ba mươi người. Nhưng không một ai dám bảo đảm trước khi uống hết chén trà lại làm được việc đó. Tiểu huynh đúng là làm cho người ta kinh ngạc.



    Long Ưng liền chặn y lại:

    - Chuyện ta giấu võ công là ý của Thánh thượng. Đại tướng quân có thể giấu cái tin này không?

    Lý Đa Tộ cười khổ:

    - Tin tức trong cung lan rất nhanh, hơn xa sự tưởng tượng của người ngoài. Việc này đã lan đi có khi tới cả tai Thánh Thượng, thậm chí còn lọt ra ngoài cung làm cho Lạc Dương rung động. Không thể ngờ được tiểu huynh vừa tới Thần Đô đã nổi danh.

    Long Ưng cũng không còn cách nào chỉ nhún vai:

    - Hy vọng Đại tướng quân không bị trách phạt.

    Lý Đa Tộ trầm mặt xuống và thở dài:

    - May là tiểu huynh được bình yên vô sự. Đa tạ tiểu huynh quan tâm.

    Đúng lúc này có người xướng lên:

    - Béo công công tới.

    Béo công công bất ngờ xuất hiện đúng là nằm ngoài dự kiến của Long Ưng. Hắn càng không thể tưởng tượng được người trong cung cũng xưng là Béo công công. Hiện tại hắn như một thằng mù, có Béo công công chỉ điểm đương nhiên là có lợi chứ chẳng có hại.

    Béo công công xuất hiện trong mái hiên. Khi cái thân thể béo ục ịch đi qua, Lý Đa Tộ đứng trang nghiêm, thể hiện uy thế của Béo công công.

    Béo công công tươi cười lên tiếng:

    - Đã bẩm với Thánh thượng chưa?

    Lý Đa Tộ cung kính:

    - Mạt tướng đã sai người báo cho Thánh thượng. Chỉ có điều sợ Thánh thượng còn đang tiếp kiến đặc sứ của Từ Hàng Tĩnh trai nên có lẽ còn chưa biết.

    Long Ưng hơi run người. Từ Hàng Tinh Trai là môn phái e ngại Ma môn nhất. Trước đây, Đỗ Ngạo có nói tới thánh địa phật môn của Võ Lâm này, nên hắn biết hơi rõ. Nghe nói từ sau khi Đại đường khai quốc, người của Tĩnh Trai đặt chân lên giang hồ xong gần trăm năm không hề xuất hiện. Bây giờ có đặc sứ của Từ Hàng Tĩnh Trai tới đây gặp Võ Chiếu đúng là không bình thường.

    Béo công công biết rõ chuyện này nên cũng tỏ ra lơ đễnh:

    - May là còn có Tĩnh Trai tiên tử tới làm Thánh thượng không chú ý nếu không Đại tướng quân sẽ phải chịu chút đau khổ. Đại tướng quân yên tâm. Công công bảo đảm Thánh thượng sẽ không giáng tội.

    Lý Đa Tộ như trút được gánh nặng, cuống quít tạ ơn, giống như Béo công công là con giun trong ruột Võ Chiếu, nói ra tương đương với chính mồm Võ Chiếu nói vậy.

    Béo công công nhìn lướt qua mặt ao rồi nói:

    - Nếu công công đoán không nhầm, Đại tướng quân có thể tìm được chứng cứ dưới đáy áo. Chỉ cần Đại tướng quân mang toàn bộ chứng cứ tới cho Thánh thượng xem qua sau khi Tĩnh trai tiên tử đi thì Thánh Thượng không tránh ngươi mà còn có thể khen ngợi làm việc hiệu quả. Ha ha ha!

    Tiếng cười của lão còn chưa dứt, một tên Vũ Lâm quân dò xét đáy nước cũng nhổ lên, tay cầm cây cung sắt mà hô to.

    Đối với việc lão đoán trước không chỉ Lý Đa Tộ bán tín bán nghi mà còn cả Long Ưng cũng ngơ ngác cảm thấy khó tin.

    Lý Đa Tộ định hỏi lại thôi.

    Béo công công thân thiết vỗ vai gã rồi mìm cười:

    - Hỏi nhiều vô ích. Đại tướng quân cứ yên tâm đi gặp Thánh thượng, ta và Ưng ca sẽ tới ngay.

    Lý Đa Tộ thi lễ rồi rời khỏi. Thấy bóng lưng hắn khuất sau mái hiên, Béo công công thở dài:

    - Trong cung, người nhân hậu như hắn không còn mấy.

    Long Ưng cười khổ:

    - Lão đúng là lắm chuyện còn rảnh rỗi quan tâm tới ai tốt ai xấu. Cuối cùng là ai phái người tới giết ta?

    Béo công công bước qua vị trí của Lý Dá Tộ ra lan can mà dõi về xa khiến cho Long Ưng sợ nó không chịu nổi trọng lượng của lão. Vị tổng quản thái giám lên tiếng:

    - Không ngoài một trong hai người Võ Thừa Tự và Võ Tam Tư. Còn cây cung sắt là vật trộm trong Lư Lăng vương Lý Hiển hoặc Dự vương Lý Đán.

    Long Ưng hiểu cho dù không biết bốn người mà lão đề cập tới là ai nhưng chắc chắn có liên quan tới sự đấu tranh trong cung đình, khó hiểu ở chỗ tại sao lấy mình làm mục tiêu. Hắn lên tiếng hỏi:

    - Làm như vậy chính là vu oan giá họa, làm sao giấu diếm được sự anh minh của Võ Chiếu?

    Béo công công nói hết sức thản nhiên:

    - Võ Chiếu không cần phải có chứng cớ xác thực mà là đường hoàng lấy cớ, nếu không trong thành cũng không mở rộng cửa mật cáo, chuyên áp chế Thẩm phán viện. Lai Tuấn Thần càng không thể phát tài. Hiện tại, y không chỉ...là người đứng đầu viện Thẩm Phán mà còn kiêm ngự sử đại phu và Đô úy viện Hình bộ.

    Long Ưng thở dài:

    - Tại sao không lo lắng cho tình hình của ta?

    Béo công công tức giận.

    - Tà Đế của ta. Tới đây. Lên xe rồi nói sau.


    Mời các bạn thảo luận góp ý cho bản dịch và tác phẩm của Huỳnh Dị

  6. The Following 6 Users Say Thank You to Hany For This Useful Post:

    hagiao2011 (04-02-2014), Nhật Yên (08-12-2013), one7piece (09-05-2014), rei642 (20-02-2016), YeuDanBo (25-11-2013)

  7. #4
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,123
    Thanks
    1
    Thanked 5,616 Times in 2,593 Posts
    Nhật Nguyệt Đương Không
    Tác giả: Huỳnh Dị
    Quyển 1 - Chương 10: Sát khí Thần Trì (hạ)
    Nhóm dịch Du hiệp
    Nguồn truyện:qidian.com

    Xe ngựa đi về hướng hoàn thành. Vũ Lâm quân bảo vệ xe do phó thống lính Tả khắc Pháp chỉ huy. Hơn trăm người bảo vệ. Có lẽ Võ Chiếu cũng không nhiều hơn như vậy.

    Cả hai người ngồi sánh vai với nhau. Béo công công hạ giọng nói:

    - Cái xe này được thiết kế đặc biệt lắp thêm tấm théo bảo vệ, không lo người ngoài nghe thấy chúng ta nói chuyện.

    Long Ưng hỏi:

    - Bây giờ làm thế nào?

    Béo công công mỉm cười:

    - Đừng quên mình là Tà Đế, nên không được thể hiện quá kém. Ngươi nói xem Thạch Chi Hiên có sợ ai không?

    Long Ưng cười thảm:

    - Nhưng Thạch Chi Hiên cũng không dại dột như ta bị rơi vào cái cảnh kêu trời, trời chẳng thấu, gọi đất, đất chẳng thưa.

    Béo công công nghiêm mặt:

    - Tất cả cũng không có gì khác. Võ Chiếu đã đoán được ngươi luyện thành Ma chủng mà vẫn mất công để lôi kéo ngươi, đương nhiên là còn có ý đồ khác. Bà ta cho đòi ba chúng ta tới nói chuyện. Trước tiên gặp một mình Lai Tuấn Thần rồi sau đó là Thái Bình công chúa, cuối cùng mới là ta. Hiện tại, bà ta nắm hoàn cảnh của ngươi rõ như trong lòng bàn tay. Chưa nói gì khác, chỉ cần việc ngươi không sợ cực hình của Lai Tuấn Thần, với võ công của nữ thích khác không giết được mà không hiểu được ngươi thì đúng là kẻ ngu, nói gì Võ Chiếu. Hiện tại đối với ngươi chỉ đành binh tới tướng chặn, nước lên đất ngăn mà tùy cơ ứng biến. Ngươi chỉ có vốn đó là bản thân không hiểu rõ Ma Chủng.

    Long Ưng nói:

    - Võ Chiếu đề phong cẩn thận như vậy thì ta làm được gì?

    Béo công công chợt hỏi:

    - Ngươi có biết Võ Chiếu làm thế nào đoạt được giang sơn Đại Đường không?

    Long Ưng định trả lời là biết nhưng chợt phát hiện ra cơ bản mình không rõ lắm.

    Béo công công nói:

    - Lúc ấy Cao Tông vẫn còn thân phận Hoàng Thái tử, Thái Tông Lý Thế Dân bị bệnh nặng, Cao tông đi chăm sóc phụ hoàng. Khi đi tiểu, Tài nhân Võ Chiếu vẫn hầu hạ bên cạnh Thái Tông đang cầm chậu đồng quỳ một bên. Cao Tông thấy nàng quá đẹp đã bất chấp lễ giáo, nhân cơ hội mà đứng trước mặt nàng ngâm:

    - Nước trong rửa má hồng.

    Võ Chiếu đáp lại:

    - Đội ơn mưa móc.

    Cứ thế cả hai kết thành mối oan nghiệt. Với Cao Tông thích mỹ nữ đang ở bên giường bệnh của Lý Thế Dân tại sao lại không làm chủ được? Long Ưng lắc đầu không hiểu.

    Béo công công nói:

    - Điểm quan trọng là trước khi Võ Chiếu vào cung đã giỏi Xà Nữ đại pháp. Đây là công pháp lợi hại về thuật thái dương bổ âm. Năm đó, Lý Uyên cũng từng trúng chiêu. Công công ta từng hiến kế cho Vương hoàng hậu, đề nghị nàng để Cao Tông nạp Võ Chiếu lấy tình cảm của Tiêu Thục phi. Tiếp theo ngươi có thể đoán. Dựa vào "Xà Nữ đại pháp" Võ Chiếu làm yếu thể chất của Cao Tông rồi từng bước không chế triều đình.

    Long Ưng cảm thấy khó hiểu:

    - Việc này có liên quan gì tới tình hình bây giờ?

    Béo công công nhìn hắn chăm chú và nói từng chữ một:

    - Nếu bà tay hiểu được sau khi ngươi luyện thành Ma Chủng sẽ như thế nào, bà tay sẽ sử dụng Xá Nữ đại pháp để trộm Ma chủng có thể coi như là Ma công cái thế của hai phái sáu đạo. Có ai dám phủ định chuyện này?

    Thượng Dương hoa mộc bất tằng lưu.
    Lạc thủy xuyên cung xử xử lưu.
    Họa các hồng lâu cung nữ tiếu.
    Ngọc tiêu kim bình lộ nhân sầu.
    Mạn thành nhập giản chanh hoa phát.
    Ngọc liễn đăng sơn quế diệp trù.
    Tằng độc liệt tiên vương mẫu truyện.
    Cửu Thiên vị thắng thủ trung du.

    Cung Thượng Dương ở góc Tây nam của Hoàng Thành, phía Nam gần sông Lạc, phía Tây có sông Cốc, phía Đông tiếp giáp với điện chính của Hoàng thành. Dòng sông Lạc chảy qua phía Nam kéo dài cả một dặm tạo thành kỳ quan.

    Hai dòng Cốc, Lạc được dẫn vào cung tô điểm cho đình đài vườn tược khiến cho cây cỏ xanh tốt, trục mọc khắp nơi tạo nên một thắng cảnh đẹp vô cùng.

    Long Ưng và Béo công công xuống xe ngựa ở Chính môn. Bước qua Chính môn, đập vào mắt là đủ mọi loại cung vàng điện ngọc xây dựng san sát. Đám binh lính canh gác cầm kích đứng thành hàng trên bậc thềm thể hiện uy thế như ánh nắng mặt trời rực rỡ của thiên tử Võ Chiếu nước Đại Chu.

    Lúc này, một vị nữ lang được Tư Lễ giám ân cần dẫn dắt bước xuống bậc thềm. Nàng ăn mặc mộc mạc không mang theo binh khí đáng lẽ không gây sự chú ý của người khác tuy nhiên ánh mắt của mọi người lại tập trung mãi vào người nàng không rời.

    Từ xa nhìn lại có thể cảm thấy nàng thật sự xinh đẹp tuyệt trần, chẳng những vóc dáng thon gầy mà mái tóc đen không búi xõa xuống hai bên vai càng làm nổi bật lên nước da trắng như tuyết.



    Phó thống linh Vũ Lâm quân quát tám tên thủ hạ:

    - Đặc sứ Tĩnh Trai tới. Tránh đường.

    Long Ưng và béo công công theo bọn họ tránh sang một bên, chờ đối phương đi qua rồi tiếp tục hành trình.

    Nếu theo lễ phép, hơn nữa đối phương lại là con gái thì phải tránh nhìn vào mắt người ta. Nhưng Tĩnh Trai tiên tử rất nổi danh, Sư Phi Huyên giúp Lý Thế Dân lên ngôi thiên tử lại càng khuynh quốc khuynh thành. Chẳng cần phải nói Long Ưng, những người khác, ngay cả Béo công công cũng không kìm được sự hiếu kỳ nhân lúc thiếu nữ còn cách mình một khoảng cách mà liếc mắt quan sát.

    Nữ đặc sứ thong dong tự nhiên. Trong làn gió thổi tới từ Lạc thủy, mái tóc của nàng phất phơ theo gió càng khiến cho người ta muốn ngắm trộm dung nhan.

    Còn cách chừng năm mươi bước, mọi người nhìn thấy rõ lập tức gần như nín thở, sững sờ tới mức quên cả sự đánh giá. Nét đẹp của nàng đáng nhẽ không thuộc về thế giới này. Cho dù có dốc hết vốn liếng từ ngữ ra để miêu tả thì cũng chỉ có thể nói giống như một tiên nữ. Tất cả những từ ngữ khác đều không thích hợp.

    Đôi mắt đẹp tô điểm cho gương mặt càng làm cho nhan sắc của nàng tăng thêm sự khuynh quốc khuynh thành. Mọi người quên hết cả sự lễ phép lên chín tầng mây, quên cả nhìn đi nơi khác.

    Long Ưng cũng bị nhan sắc cùng với phong thái thanh tao thoát tục của nàng làm cho ngây người, quên mất cả Võ Chiếu chỉ biết nhìn ngắm cho no mắt. Đặc biệt là đôi mắt của nàng giống như một cái đầm sâu không thấy đáy, thực sự thu hút.

    Ti Lễ thủ chịu trách nhiệm tiễn khách liếc nhìn họ trách cứ nhưng thấy dẫn đầu là Béo công công thì lại không dám có nhiều động tác.

    Đặc sứ Tĩnh Trai vẫn như không có chuyện gì, điềm nhiên không để ý tới họ.

    Béo công công từ trong mộng tỉnh lại đầu tiên đang định làm gương tốt dẫn mọi người hành lễ thì vị Đặc sứ đã nhẹ nhàng đi về phía bọn họ. Ánh mắt của mọi người đối diện với ánh mắt nàng thì như bị một luồng điện chạy qua người, giật mình, cảm thấy xấu hổ lập tức cúi đầu tránh ánh mắt của nàng.

    Béo công công thầm kêu lợi hại. Rõ ràng nàng đã sử dụng một thứ công pháp dùng ánh mắt để hàng ma phục yêu, không cần đánh cũng làm cho người ta đầu hàng. Có thể thấy được người này có tác phong khác với Sư Phi Huyên, không bỏ qua cho sự vô lễ của họ.

    Khi ánh mắt của đặc sứ chạm vào ánh mắt của Long Ưng, thân thể mềm mại của nàng hơi run rẩy, đôi mắt đẹp trở nên lóng lánh, hai mày hơi cau lại làm cho trán xuất hiện một hai nếp nhăn những nó cũng khiến cho nàng thêm sinh động hoạt bát mê hoặc người khác.

    Đặc sứ thôi không nhìn, chỉ có một chút kinh ngạc hơi thoáng qua rồi biến mất như chưa hề có chuyện gì xảy ra.

    Mọi người đang định bước đi thì phát hiện Long Ưng đứng lặng tại chỗ, hai mắt nhắm nghiền thân thể loạng choạng như sắp đổ.

    Béo công công nắm tay hắn mà hoảng sợ:

    - Làm sao vậy?

    Tả Tắc Pháp và đám vệ bình sợ hãi thầm hỏi "chẳng lẽ trong lúc đang ngắm người đẹp, Long Ưng lại bị người ta đánh lén?"

    Long Ưng cố gắng hé mi mắt ngả sát vào người Béo công công nói:

    - Thôi Ma.

    Nói xong hắn gục lên người Béo công công mà bất tỉnh.

    Khi Long Ưng tỉnh lại lập tức nghĩ tới vẫn còn đang ở trong khoang thuyền của Thái Bình công chúa, chuyện xảy ra ở Hoàng cung chỉ là một giấc mơ đối với mình.

    Bất ngờ trong lòng xuất hiện một đôi mắt sáng khiến cho hắn sực nhớ lại mọi chuyện mà hoảng sợ ngồi dậy thì phát hiện ra mình đang được đắp chăn trên một cái giường. Trong căn phòng to, từ giường tới cửa sổ hay những cái ghế đều được làm từ những vật liệu rất tốt, gia công khéo léo, đồng thời còn được khảm rất nhiều vàng bạc.

    Hắn cúi xuống nhìn cái chăn thì thấy trên chiếc chăn có thêu Nhật, Nguyệt, Tinh, Sơn, Long để tăng them vẻ đẹp thì giật mình.

    Hắn lập tức hiểu ra đây là phòng của Võ Chiếu. "Mẹ nó chứ! Mình đang ngủ trên Long sàng của bà ta." Bởi vì những thứ được thêu trên đó đều không hề đơn giản, chúng là thứ đại biểu cho hoàng đế. Người khác mà dùng là đi quá giới hạn, còn như hắn là phạm tội chém đầu.

    Trong phút chốc các giác quan của hắn được mở ra tới mức cao nhất nghe ngóng nhưng không thấy bất cứ âm thanh của người nào. Nếu đây là phòng Võ Chiếu thì phải có một đám thái giám, cung nga đứng bên ngoài chờ lệnh.

    Chẳng lẽ đây cũng là một giấc mộng?

    - Long Ưng! Tới đây gặp trẫm.

    Long Ưng sợ tới mức toàn thân ướt đầm mồ hôi, hiểu rằng đây không phải trong mộng. Chỉ cần thấy nàng có thể truyền âm thanh xuyên qua tường tới tai mình đã không một ai có thể sánh bằng.

    Long Ưng bước đi trong sân. Dưới bầu trời đêm đầy sao, cả cái sân rộng như vậy mà không một bóng người, chỉ có tiếng động từ Lạc thủy ở xa vọng tới khiến cho không gian yên tĩnh một cách khác lạ.

    Cốc cốc cốc

    Tiếng mõ từ xa vọng tới. Long Ưng theo tiếng mõ mà đi xuyên qua một cái rừng trúc tới trước một cái Phật đường. Dưới ánh sáng của ngọn đèn dầu, bên ngoài Phật đường có một cái lư hương cắm be cây nhang đang bốc khói nghi ngút.

    Hai bên cánh cửa có hai pho tượng Thiên Vương lực sĩ bằng đá cao lớn, uy nghiêm.

    Tiếng mõ thản nhiên từ trong bên trong vọng ra.

    Long Ưng tiếp tục tiến vào Phật đường đồng thời chuẩn bị tất cả, nếu có chuyện gì không ổn lập tức chạy trốn, nếu không trốn được thì chấp nhận số phận. Ngay khoảng khắc chân hắn chạm lên bậc thềm đầu tiên thì tiếng mõ cũng dừng lại. Sau đó hắn nhìn thấy bà ta.

    Không quá khó để nhận ra đó là Võ Chiếu. Bởi vì Thái Bình công chúa có ít nhất năm, sáu phần giống bà. Có điều trông ngang trông dọc, Võ Chiếu chỉ như một vị tỉ tỉ, dung nhan kém quá xa tuổi. Có thuật Trú Nhan như vậy cũng là lần đầu tiên Long Ưng được thấy. Công chúa được thừa hưởng đôi mắt phượng và vóc dáng bốc lửa nhưng lại không có được phong thái trải qua ngàn cuộc bể dâu của nàng. Long Ưng đối diện với đôi mắt của bà ta mà cảm thấy trong lòng đầy áp lực.

    Bà ta ngồi khoanh chân trên một cái bồ đoàn, mặc trang phục màu trắng thường ngày, dung nhan tái nhợt không hề có một chút son phấn. Mái tóc đen búi lên cao để lộ cái gáy thon dài. Mà mí mắt của bà ta hơi sửng đỏ như vừa mới khóc. Cho dù như vậy cũng không hề cho thấy một chút nào của sự già nua. Phía sau bà ta là pho tượng phật Thích Ca Mâu Ni cao tới hai trượng. Trên phật đài đốt chín ngọn đèn. Ánh đèn làm cho bóng bà ta đổ dài về phía trước. Cổ Phật, nữ Đế... Cảnh tượng thật quái dị.


    Mời các bạn thảo luận góp ý cho bản dịch và tác phẩm của Huỳnh Dị

  8. The Following 3 Users Say Thank You to Hany For This Useful Post:

    hagiao2011 (04-02-2014), Nhật Yên (08-12-2013), YeuDanBo (25-11-2013)

  9. #5
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    767
    Thanks
    3
    Thanked 1,564 Times in 643 Posts
    Nhật Nguyệt Đương Không
    Tác giả: Huỳnh Dị
    Quyển 1 - Chương 11: Kim tịch hà tịch - Thiên chi kiêu nữ (thượng)
    Nhóm dịch Du hiệp
    Nguồn truyện:qidian.com

    Từ sau khi Kết Ma, giác quan của Long Ưng tiến bộ rõ rệt, nhất là xúc giác và độ nhạy cảm, khiến cho hắn có được năng lực siêu phàm mà trước đây hắn chưa từng nghĩ đến. Chỉ cần dùng thính giác và khứu giác, hắn có thể nhìn thấy rõ hơn bằng mắt thường.

    Tất cả sinh mệnh đều sở hữu bí mật, giống như từng cái ổ khóa, còn ma chủng của hắn là chìa khóa để mở ra những ổ khóa này. Nhưng nữ hoàng đế trong Phật đường kia lại là cái ổ khóa khó nhất mà hắn không có cách nào mở được.

    Ngửi không được mùi vị nào, nghe không được âm thanh nào, hoàn toàn không cảm ứng được nàng. Rõ ràng bà ta ngồi ở đó nhưng chỉ như một ảo ảnh biến ảo ra hình dáng bên ngoài mà thôi. Ma công thực sự đã đạt đến xuất thần nhập hóa.

    Long Ưng thấy lạnh khắp cả người.

    - Ban cho ngồi!

    Hắn tiến vào phật đường mà da đầu tê dại. Nhìn thấy cách chỗ bà ta ngồi năm bước có một cái bồ đoàn, hắn đành tiến tới, khoanh chân ngồi xuống giống như bà ta. Hắn thầm nghĩ bà ta giống như một con nữ quỷ mỹ lệ và tôn quý ẩn hiện trong bóng tối, lúc nào cũng có thể truy hồn lấy mạng người khác, muốn trốn cũng trốn không được.

    Sắc mặt Võ Chiếu buồn bã, khuôn mặt xinh đẹp thoáng hiện lên vẻ bi thương không thể diễn tả, giống như nhớ lại một câu chuyện cũ đau lòng nào đó và dịu dàng nói:

    - Mỗi chuyện đều có ngọn nguồn. Có lẽ Long tiên sinh rất ngạc nhiên vì sao trong viện Tiên Cư không thấy có người. Đó là bởi vì hôm nay là ngày giỗ của một vị tôn trưởng mà trẫm rất thân thiết và thương yêu. Hàng năm vào ngày này trẫm đều ở một mình. Ân tình của người đó, trẫm vĩnh viễn không thể nào báo đáp được. Việc duy nhất có thể làm chính là hoàn thành tâm nguyện của người đó, thu mười quyển Thiên Ma sách về một mối. Long tiên sinh có nguyện ý trợ giúp trẫm thành toàn việc này hay không?

    Tiếng nói của bà ta trầm thấp, nhẹ nhàng, êm tai vô cùng, không có chút kiêu ngạo cùng khí thế oai trùm thiên hạ, mà ngược lại còn mang theo vẻ tang thương, rất có sức cuốn hút kì lạ, khiến người khác khó có thể cự tuyệt.

    Long Ưng không ngờ bà ta lại khách khí với mình như thế, lại còn có phần như cầu xin. Nhưng nếu hắn từ chối, nhất định là ‘rượu mời không uống phải uống rượu phạt’ rồi! Nếu đúng như bà ta đã nói, vậy thì cuộc gặp gỡ tối nay quả thực trùng hợp đến mức lạnh cả người. Khó trách bà ta nói bên trong đều có ngọn nguồn.

    Hắn cung kính đáp:

    - Khi nào Thánh thượng sai tiểu dân viết, tiểu dân sẽ viết ngay lúc đó.

    Trên thực tế hắn yên tâm mình có chỗ dựa vững chắc. Chỉ cần hắn không viết ra những lời nhận xét và chú giải của Hướng Vũ Điền, đảm bảo Võ Chiếu không luyện thành Chủng ma đại pháp. Đồng thời hắn cũng sinh ra một cảm giác rất kì quái. Võ Chiếu ở trong Phật đường giống như thoát ly khỏi khung cảnh phức tạp náo nhiệt của chốn cung điện, mở ra cõi Niết bàn bí ẩn của bản thân, giống như chỉ có tại nơi đây, bà ta mới đích thực là chính mình.

    Nét tươi cười bỗng hiện lên trên khuôn mặt Võ Chiếu, rạng rỡ như ánh nắng xua tan mây đen làm cho gương mặt bà ta sinh động hẳn lên, hiển lộ phong thái quyến rũ:

    -Như thế trẫm sẽ dùng lễ quốc khách để đối đãi với tiên sinh. Khi trẫm hiểu rõ đại pháp rồi, nói không chừng có thể giúp tiên sinh thoát khỏi mối họa lớn lúc trước.

    Long Ưng không hiểu, hỏi:

    - Họa lớn?

    Võ Chiếu bình thản nói:

    - Tiên sinh có biết vì sao lại bị té xỉu ngoài đại điện không?

    Long Ưng kinh hãi. Hắn sợ không phải vì cái họa lớn gì đó mà là sau khi tỉnh lại đến giờ, Võ Chiếu hoàn toàn chiếm hết tiên cơ, khống chế tất cả, muốn hắn đi hướng đông hắn liền đi hướng đông, muốn hắn đi hướng tây hắn không thể không đi hướng tây.

    Nghênh đón ánh mắt dò hỏi của Long Ưng, Võ Chiếu thản nhiên nói:

    - Tiên thai và ma chủng tính chất tương khắc không thể gần nhau, không cách nào thỏa hiệp. Thật không ngờ con nha đầu Đoan Mộc Lăng kia, tuổi chưa qua hai mươi mà đã luyện thành Tiên Thai Kiếm Điển. Thậm chí còn đạt đến cảnh giới cao nhất là Kiếm Tâm Thông Minh. Không còn nghi ngờ gì nữa, nó chính là cao thủ suất xắc nhất của Tịnh Trai nối bước Sư Phi Huyên. Đừng có bị vẻ đẹp thuần khiết như tiên của nàng ta mê hoặc. Đó chỉ là hiện tượng bên ngoài mà tiên thai thể hiện ra. Thực tế thì bản thân nàng ta sắc bén như kiếm. Lúc đó, tiên thai của nàng ta kích động ma chủng của tiên sinh, bởi vì trước đó chưa có tiền lệ, nên nàng ta nhất thời mới không biết đã xảy ra chuyện gì. Nhưng một khi nàng ta tiến vào thiền định, với tuệ tâm của nàng thì nhất định sẽ hiểu ra.

    Long Ưng líu lưỡi hỏi:

    - Nàng ta sẽ giết tiểu dân sao?

    Võ Chiếu điềm nhiên nói:

    - Đại khái sẽ phế võ công của tiên sinh. Ma chủng của tiên sinh sẽ không bao giờ có thể phục hồi lại như cũ.

    Tiếp đó, bà ta thở dài nói:

    - Nhìn dáng vẻ của tiên sinh thì biết chắc tiên sinh chẳng chút để tâm tới lời cảnh cáo của trẫm. Nguy cơ của tiên sinh chính là từ địa vị. Vốn trẫm chỉ cần đưa ra một thông báo là có thể giải quyết tất cả vấn đề, nhưng hận tiên sinh vậy mà thật sự luyện được Ma chủng. Dù tiên sinh có muốn hay không, tiên sinh cũng đã trở thành Tà đế đời tiếp theo rồi. Thử hỏi, sau khi võ lâm khổ cực vô cùng mới diệt trừ được Ma môn vốn tàn sát bừa bãi nhiều năm, có dễ dàng chấp nhận cho một Tà đế khác nổi lên hay không? Có cho phép Ma môn từ tro tàn cháy lại hay không? Trừ phi tiên sinh vĩnh viễn không bao giờ bước ra khỏi cung, nếu không thì nửa bước cũng khó mà đi.

    Long Ưng hít sâu một hơi khí lạnh. Từ sau khi bị ép rời khỏi tiểu cốc, toàn bộ đầu óc của hắn đều phải tập trung vào vị nữ đế trước mặt. Bây giờ mối quan hệ vốn căng thẳng lúc trước ngoài mặt đã tạm hòa hoãn đi chút ít, rốt cuộc lại rơi vào trong một mối nguy cơ khác. Không biết số phận hắn là kiểu gì đây.

    Bỗng nhiên, Võ Chiếu vươn người đứng dậy. Long Ưng sợ tới mức cuống quít đứng lên trang nghiêm. Tay chân hắn có phần luống cuống vì không biết phải như thế nào mới phù hợp với lễ tiết quân thần, lại càng không dám dò xét thân hình mềm mại có sức hấp dẫn còn lớn hơn cả công chúa Thái Bình.

    Bà ta chậm rãi đi tới chỗ Long Ưng, dáng vẻ uyển chuyển thướt tha dừng trước mặt hắn, gần đến nỗi hắn có thể đưa tay chạm đến. Với góc độ Ma chủng của hắn mà nói, ảo ảnh của bà ta đột nhiên hóa thành một con người thật.. Lần đầu tiên Long Ưng nghe được nhịp tim, tiếng hô hấp, thậm chí ngay cả tiếng mạch đập rất nhỏ, và một mùi thơm đặc biệt tỏa ra từ người bà ta.

    Tâm niệm thay đổi thật nhanh, Long Ưng thầm kêu ‘nguy hiểm’, biết bà ta vừa mới vận chuyển Ma công. Chỉ cần một lời không hợp thì sẽ lập tức ra tay. Cũng may biểu hiện của mình hợp ý bà ta, nhờ vậy mình đã trở thành ‘quốc khách’.

    Võ Chiếu ôn nhu nói:

    - Hãy nhìn trẫm! Trẫm ân chuẩn cho tiên sinh nhìn.

    Long Ưng thầm than ‘mẹ ơi’. Hai câu nói này của bà ta ngầm chứa hai ý nghĩa, so với bất cứ lời nói trực tiếp nào khác đều có tính đáng sợ khiêu khích hơn, giống như có hàm ý mời gọi ‘tùy chàng thưởng thức’. Hắn ngước nhìn bà ta.

    Vẻ sắc sảo, mãnh liệt trong mắt bà ta đã biến mất. Thay vào đó là một thần sắc mông lung như sương khói. Long Ưng lập tức nhớ tới Xá nữ đại pháp của bà ta.

    Chiều cao của Võ Chiếu bằng với tiên tử Đoan Mộc Lăng của Tịnh trai, hơn nữa đầu búi tóc cao nên chỉ thấp hơn hắn khoảng một tấc. Lúc này, đôi mắt phượng của bà ta đang nhìn hắn sâu sắc, thần sắc không có vẻ phóng khoáng tự do như công chúa Thái Bình mà là đoan trang chừng mực. Bà ta ôn nhu nói:

    - Trẫm cảm ứng được Ma chủng của Long tiên sinh. Đạo tâm trong sáng, thuần khiết của tiên sinh càng giúp nó dâng trào sức sống. Đó chính là tinh túy của đại pháp.

    Long Ưng liền giả vờ kinh ngạc mà hỏi một cái vấn đề không thể không hỏi:

    - Sao Thánh thượng có thể hiểu rõ ma chủng đại pháp như lòng bàn tay vậy?

    Võ Chiếu bước tới phía hắn non nửa bước, chỉ cần đi một bước nhỏ nữa là cả người bà ta sẽ nằm trọn trong lòng hắn, hơi thở dồn dập nói:

    - Lúc đầu, Ma Môn không hề có mười cuốn bí quyển mà chỉ là một bộ sách lụa dạng bút ký, bên trong ghi chép rất nhiều. Đến thời nhà Hán, vị Tà đế đầu tiên đã chắt lọc tinh hoa trong đó rồi dùng trí tuệ phi thường của mình viết ra hai cuốn ‘Đạo tâm chủng ma đại pháp’ và ‘Ma đạo tùy tưởng lục", lại tự xưng là ma. Từ đó mới có tên Ma môn. Ông ta tập trung chủ yếu vào Chủng ma đại pháp còn Tùy tưởng lục là kiến thức hỗn tạp. Hai cuốn sách này sở hữu ngọn nguồn kinh điển của Ma môn. Từ nền tảng của hai cuốn sách, tám đồ đệ mà ông ta thu nhận đã chọn lọc và phát triển lên. Qua thời gian khảo nghiệm, cho tới hôm nay chỉ còn hơn mười cuốn Thiên Ma sách. Đó không chỉ là mười bộ công pháp mà còn là tập hợp trí tuệ, kinh nghiệm và kiến thức của tiền bối các đời Ma môn, đề cập tới hàng ngàn hàng vạn loại tài nghệ. Trẫm là người duy nhất xem hết toàn bộ các điển tịch khác của Ma môn ngoại trừ Chủng ma đại pháp nên đương nhiên phải hiểu rõ ngọn nguồn về Ma chủng. Trời sắp sáng rồi! Trẫm còn phải rửa mặt thay đồ để chủ trì buổi lâm triều ở điện Vũ Thành.

    Long Ưng ngạc nhiên hỏi:

    - Vậy còn tiểu nhân?

    Võ Chiếu duỗi bàn tay xoa gương mặt của hắn. Bàn tay trắng trẻo nóng rực, không phù hợp với lẽ thường. Bà ta mỉm cười, trong lòng tràn ngập vui mừng:

    - Không phải tiên sinh nên hoàn thành tâm nguyện giúp trẫm sao? Trẫm đã sớm an bài cho tiên sinh đến làm việc tại Ngự thư phòng, lại còn tuyển chọn cung nữ xinh đẹp ở cung Thượng Dương tới làm bạn và mài mực giúp tiên sinh. Sau khi lâm triều, đích thân trẫm sẽ tới thăm tiên sinh.

    Nói xong bà ta vỗ nhẹ lên má hắn hai cái, nhìn hắn trìu mến rồi mới thu tay về, giống như hắn là món đồ chơi cực kì quý giá của bà ta vậy.

    Bàn tay của bà ta làm cho Long Ưng thoải mái, dễ chịu vô cùng, thầm kêu Xá Nữ đại pháp quả nhiên đặc biệt, không giống “sờ thường”. Đồng thời hắn thầm mắng chính mình và cũng mắng cả tên Lai Tuấn Thần vô lại kia nữa. Nếu không phải hỏi đến chuyện thanh lâu, Lai Tuấn Thần sẽ không kết luận hắn háo sắc. Hơn nữa nếu Lai Tuấn Thần không báo cái nhược điểm này của mình lên Võ Chiếu thì bây giờ hắn không cần phải đối phó từng đợt sóng mỹ nhân kế của bà ta rồi.

    Võ Chiếu xoay người đi ra phía cửa đồng thời nói:

    - Đi theo trẫm!

    Long Ưng liền theo sau bà ta. Khi Võ Chiếu vừa ra khỏi cửa phật đường thì một loạt tiếng hô lớn vang lên:

    - Thánh thượng thần an! Vạn tuế! Vạn tuế! Vạn vạn tuế!

    Ánh mắt Long Ưng lướt qua vai Võ Chiếu nhìn ra bên ngoài, nhất thời ngây người.

    Có hơn trăm tên thân vệ, cung nữ, thái giám, quỳ đầy trên khoảng sân rộng lớn phía sau đỉnh.
    Một tên thái giám cúi đầu, khom người đi tới, tay nâng một chồng quần áo và đồ dùng, quỳ xuống dâng lên cho vị nữ hoàng đế bây giờ đã thẳng người, mở rộng vai, khí thế bễ nghễ thiên hạ. Một vị nữ hoàng đế mà trước chưa giờ từng có, về sau có thể cũng không. Hai thái giám khác cẩn thận từng li từng tí giúp bà ta khoác long bào, đeo mũ miện, sau đó lui ra sau qùy xuống một bên.

    Võ Chiếu lạnh giọng quát:

    - Lệnh Vũ!

    Một người lớn tiếng thưa:

    - Có thần tướng!


    Võ Chiếu nói:

    - Tiếp đãi Long tiên sinh thật tốt cho trẫm.

    Dứt lời, ngang nhiên bỏ đi trong lúc mọi người tiền hô hậu ủng.

    Lệnh Vũ khoảng hai mươi tuổi, người cao gầy, thân thể khỏe mạnh rắn chắc như mình đồng da sắt, lời nói, cử chỉ tràn ngập mùi vị giang hồ, giống một kẻ lưu manh lăn lộn từ nam chí bắc hơn là một phó thống lĩnh Ngự vệ quân. Y da đen răng trắng, thoạt nhìn tướng mạo bình thường nhưng khi cười thì rất dễ nhìn, có một loại phóng khoáng khiến người khác sinh ra hảo cảm. Sau khi nói chuyện phiếm mấy câu, y hỏi:

    - Long gia thích tới ăn sáng ở đâu? Nghe nói Long gia từ lúc đến Thần đô trưa hôm qua đến giờ vẫn chưa ăn gì?

    Long Ưng đi lang thang cùng với y dọc theo hàng lang không mục đích. Trên đường đi, những cung nữ, thái giám gặp họ liền ân cần thi lễ vấn an, mở miệng ra là Ưng gia nọ, Ưng gia kia. Đột nhiên không biết vì sao, hai chữ “Ưng gia” trở thành danh hiệu của hắn. Báo hại hắn phải liên tục đáp lễ, trong khi đó bộ dáng Lệnh Vũ vẫn cứ nghênh ngang, như nhìn không thấy, nghe không được.

    Long Ưng thuận miệng hỏi:

    - Có chỗ nào ngon?

    Lệnh Vũ vui vẻ đáp:

    - Có thể tới vườn Ngự uyển ăn đồ ăn do Ngự thiện phòng làm, nhưng ở đó lại hơi thiếu sinh khí. Ưng gia thích náo nhiệt không? Trong hoàng thành có Tứ Diện lâu, Bát Phương quán và Hoàng Thành hiên, chọn cái nào trong ba nơi đó đều không phải hối hận.

    Long Ưng hỏi dò:

    - Ra ngoài cung được không? Ta chưa có cơ hội du ngoạn thành Lạc Dương.

    Lệnh Vũ làm như không có chuyện gì đáp:

    - Đương nhiên có thể. Ta đã sớm chọn mấy huynh đệ có thân thủ. Ưng gia xông vào Long Đàm Hổ Huyệt họ đều có thể đi cùng.

    Long Ưng rất kinh ngạc hỏi:

    - Không cần xin chỉ thị Thánh thượng sao?

    Lệnh Vũ nhỏ giọng nói:

    - Tiểu tướng làm sao dám tự ý chủ trương? Thánh thượng đã có dặn dò, Ưng gia thích đi nơi nào thì tiếp Ưng gia đến nơi đó, ngay cả rời Thần đô cũng không được ngăn cản.


    Mời các bạn thảo luận góp ý cho bản dịch và tác phẩm của Huỳnh Dị

  10. The Following 3 Users Say Thank You to Phạm Túc Tú For This Useful Post:

    hagiao2011 (05-02-2014), Nhật Yên (08-12-2013), YeuDanBo (25-11-2013)

  11. #6
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    767
    Thanks
    3
    Thanked 1,564 Times in 643 Posts
    Nhật Nguyệt Đương Không
    Tác giả: Huỳnh Dị
    Quyển 1 - Chương 12: Thiên chi kiêu nữ (hạ).
    Nhóm dịch Du hiệp
    Nguồn truyện:qidian.com

    Long Ưng cảm thấy kinh ngạc, định thần suy ngẫm lại, mình bây giờ sẽ không chuồn đi vì ở chỗ này vẫn còn một hi vọng sống sót. Nếu chỉ cần lẻn ra ngoài là Võ Chiếu sẽ thông cáo thiên hạ, khi đó mình sẽ trở thành công địch của toàn thiên hạ. Đến lúc đó làm người còn gì vui nữa chứ.
    Lệnh Vũ nói:

    - Tiểu tướng lập tức chuẩn bị ngựa, triệu tập các huynh đệ. Được đi khắp Thần Đô thì đúng là điều thú vị của đời người.

    Long Ưng hỏi:

    - Có thể ngồi thuyền được không?

    Lệnh Vũ vỗ trán một cái, chợt hiểu ra đáp:

    - Tiểu tướng quên mất Ưng gia muốn đi ngắm cảnh. Dạo chơi trên sông là việc mà mọi du khách đều làm. Chúng ta đến bến thuyền ngoài cổng cung.

    Ba chiếc thuyền nhỏ từ bến thuyền cung Thượng Dương đi ra. Có tám người đi cùng, tất cả đều mặc thường phục. Mỗi người đều thiếu niên khí thịnh, phong thái hùng dũng, thái độ vừa tôn kính vừa vui vẻ phục tùng Long Ưng. Hiển nhiên một chiêu của hắn tại Lệ Khinh Các đã làm bọn hắn khiếp sợ. Đối với người luyện võ mà nói, chỉ có cao thủ mới có được sự tôn kính của bọn hắn.

    Long Ưng ngồi ở mũi thuyền, phóng tầm mắt nhìn chung quanh. Dòng Lạc Hà trải dài vô tận. Khi sắc trời từng bước sáng lên, một bên là cảnh hoàng thành đồ sộ, một bên là phường dân cư tràn đầy không khí sinh hoạt, người xe dần dần nhiều hơn, không khỏi làm tâm tình sáng sủa, rất có cảm giác thống khoái như rời khỏi cảnh lồng giam, tiêu dao tự tại.

    Lệnh Vũ ngồi giữa thuyền, đằng sau là đám ngự vệ. Thuyền đi vòng qua hướng đông, đem cung Thượng Dương bỏ lại phía sau.

    Lệnh Vũ đề nghị:

    - Trước tiên du ngoạn trên sông, đến lúc Ưng gia ngắm đã mắt cảnh đẹp Thần Đô, chúng ta sẽ đến quán rượu Đổng Gia nổi tiếng nhất ở đây dùng bữa. Muốn tìm chỗ ngồi ở đó cũng không dễ. May mà có Tư Lễ Giám sắp xếp thỏa đáng cho chúng ta.

    Sau đó y lại hớn hở nói:

    - Chúng ta dựa hơi Ưng gia, sẽ có cơ hội ăn uống thả cửa. Chi phí đương nhiên là do Tư Khố chi trả.

    Thuyền nhỏ rẽ phải, tiến vào nhánh sông, đi về hướng phía Nam. Toàn bộ trời đất bỗng nhiên thay đổi. Tuy là nhánh sông, nhưng lại cực kỳ rộng lớn. Dù thuyền bè qua lại đông đúc, giao thông trên nước vẫn giữ được thông suốt.

    Bên cạnh bờ là hàng dương liễu, con phố dài ven bờ, ngựa xe qua lại tấp nập, nhà cửa san sát, người đi đường như nêm cối. Phồn hoa nhiệt náo của đô thành đều thu hết vào tầm mắt.
    Thuyền nhỏ từ một nhánh sông này đi vào một nhánh sông khác, lại rẽ thêm vài lần nữa khiến cho Long Ưng hoa cả mắt không phân biệt được Đông Tây, nhưng cũng hưởng thụ sâu sắc thú vui trong đó. Từ nhỏ đến nay, sinh hoạt của hắn chỉ gói gọn trong một cái vòng tròn chật hẹp. Đã rất lâu chỉ có mình hắn ở lại phủ Thánh Đế. Năm năm sống trong hoang cốc thì không nói, hiện tại đột nhiên có nhiều bạn bè như vậy, chỗ ở lại là đô thành rộng lớn phồn thịnh nhất trung thổ, tự nhiên lại sinh ra một cảm thụ khác, thật sự không muốn rời.

    Bên trái xuất hiện cái nhà vườn, ẩn hiện lầu các đình đài, cảnh sắc tuyệt đẹp.
    Long Ưng hỏi:

    - Phủ đệ của ai thế?
    Gã ngự vệ chèo thuyền thưa:

    -Bẩm Ưng gia, đó là phủ đệ bán hoa kiếm được rất nhiều tiền. Phương Hoa Các là kỹ viện số một của Thần Đô. Chủ quán là Nhiếp Phương Hoa, từng là danh kỹ nổi nhất một thời. Sau nàng gả cho lão đại bang Lạc Dương. Hạnh lão đại chết sớm, nên nàng mở lại kỹ viện. Nếu không hôm nay cũng chẳng có được một nơi tốt này.

    Lệnh Vũ cười mắng:

    - Tiểu Mã nghe thấy hai chữ thanh lâu là hưng phấn, nhưng mấy cái lầu xanh y ghé qua toàn là loại thanh lâu du côn chỉ tốt hơn nhà thổ được một tí. Ài! Tiểu tử này lại còn thích gây rối nữa chứ. Hôm trước bởi vì việc nhỏ mà xung đột với người của bang Hoàng Hà, làm ta phải mệt mỏi ra mặt hoà giải cho y. Thật là muốn đánh cho y một trận, hoặc điều hắn đến giữ cổng trước lầu. Chỉ hận tiểu tử này lại là đồng hương của ta, cha mẹ y dặn dò ta chiếu cố cho hắn.

    Long Ưng cảm thấy ấm áp. Bên ngoài cung mọi thứ đều khác biệt. Người bên cạnh như trở về chính mình, giải thoát khỏi khuôn phép của chốn cung thành sâm nghiêm.

    Hắn thuận miệng hỏi:

    - Sinh sự ngoài cung như vậy, triều đình mặc kệ sao?

    Lệnh Vũ nghiêm mặt nói:

    - Năm quân chủng lớn trong Thần Đô là Phi kỵ Ngự quân, Tả hữu Vũ Lâm quân, Tả hữu Cấm Vệ quân, quân phòng bị trong thành cũng như quân ngoại trú, tất cả quân nhân đều theo lệnh 'không được nhiễu dân'. Ai dám xúc phạm Thiên điều (lệnh từ vua ban), nhẹ thì cách chức, nặng thì chém đầu. Còn với những chuyện giang hồ, thì lại do chúng ta lén dùng thủ đoạn giang hồ giải quyết.

    Long Ưng bắt đầu hiểu được thiên hạ của Võ Chiếu vì cớ gì lại ổn như bàn thạch vậy, bởi vì bà thật sự là hoàng đế thương dân, cảm giác với bà ta cũng tốt thêm. Chỉ cần bất kỳ kẻ nào đến Lạc Dương đi xem một lượt cũng phải thừa nhận Võ Chiếu cai quản thiên hạ rất có quy củ,. Nhân dân cùng triều đình tạo nên sự đối lập mạnh mẽ. Trong nội cung người người cảm thấy bất an, dân chúng thì an cư lạc nghiệp. Cái quốc gia này là như thế nào đây?

    Lệnh Vũ thấy gã trầm ngâm không nói, còn tưởng rằng lòng gã còn treo ở Phương Hoa Các, xin lỗi nói:

    - Về Phương Hoa Các thì tiểu tướng thật sự là lực bất tòng tâm. Bởi vì không có cách mà cũng không dám thỉnh cầu những vị quan lớn quản tiền ở Tư Khố.

    Long Ưng vốn không có ý nghĩ này nhưng nghe vậy thì nội tâm lại khẽ động, nhớ tới có thể mượn được ngân lượng ở chỗ Bàn công công. Hắn mỉm cười nói:

    - Có lẽ ta có biện pháp.
    Tiểu Mã hớn hở nói:

    - Toàn bộ đều theo ý Ưng gia, không ngờ ta cũng chờ được đến ngày hôm nay.

    Cầu Thiên Tân đã ở trong tầm mắt. Ba con thuyền chậm rãi tiến vào bến. Mọi người nhảy lên bờ như đang biểu diễn. Lệnh Vũ bị thuộc hạ kéo sang một bên nói chuyện bí mật. Long Ưng ý thức được đã có chuyện không tầm thường xảy ra. Quả nhiên sau khi Lệnh Vũ trở về, cùng hắn bước lên đường cái thì ghé vào tai hắn nói nhỏ:

    - Huynh đệ của chúng ta phát hiện ra có người của Nội cung đang theo dõi, mục tiêu hiển nhiên là Ưng gia, còn bám gót chúng ta một lúc lâu, không chừng tí nữa sẽ có trò hay bắt đầu.

    Long Ưng thấy thần thái của gã ung dung, thầm khen gã không hổ là nhân vật số hai của Ngự quân, chịu được sóng gió, hỏi:

    - Người nội cung là người gì?

    Lệnh Vũ có điểm khinh thường nói:

    - Người nội cung chính là 'hậu cung giai nam' của Thánh Thượng. Điện Tập Tiên là địa bàn của bọn chúng. Người cầm đầu là hai anh em Trương Dịch Chi, Trương Xương Tông vốn được Thánh Thượng sủng ái nhất, kiêu ngạo vô cùng. Gần đây chúng hoành hành ngang ngược trong cung, chỉ là vẫn chưa có gan dám động vào Phi kỵ Ngự quân bọn ta. Ưng gia được Thánh Thượng hết lòng khoản đãi, dĩ nhiên bọn chúng sẽ cực kì ghen ghét. Thế nên nếu có mượn chuyện gây rối cũng chẳng có gì là lạ, như câu người đến thì không tốt mà người tốt thì đã không đến. Nếu như hôm nay chúng dám chọc vào bọn ta, khẳng định là đã có người đứng sau lưng. Nếu Ưng gia ngại phiền toái, bọn ta có thể lập tức trở lại cung Thượng Dương.

    Long Ưng nghe mà sởn cả gai ốc, không thể tưởng tượng được mình lại bị đám sủng nam coi là đối thủ, không biết nên giận hay nên cười nữa, thản nhiên nói:

    - Phó Thống Lĩnh sợ gây phiền toái sao?

    Lệnh Vũ nhe ra hai hàm răng trắng như tuyết, cười nói:

    - Đội hình hôm nay tiểu tướng sắp xếp chính là để ứng phó với đánh nhau trực diện, vừa khéo lại là phụng chỉ làm việc nên có gây ầm ĩ lên như thế nào cũng không thành vấn đề. Tất cả đều theo Ưng gia.

    Long Ưng nghĩ đến Thôi ma, hào hùng phấn khởi nói:

    - Bọn ta lót bụng rồi tính sau.

    Trong lúc nói cười, mọi người đi theo con phố dài, về phía công trình kiến trúc hùng vĩ treo biển ‘Quán rượu Đổng Gia’.

    Những khu vực phồn hoa nhất của Lạc Dương đều tập trung ở hai bờ sông Lạc Thuỷ, thống nhất gọi là khu Lạc Hà.

    Lạc Thuỷ giống như "tâm mạch" của Lạc Dương. Bến thuyền lớn nhỏ nhiều vô số. Như quy mô của bến Lạc Hà và bến Tân Đàm, chỉ bến thứ hai thôi cũng đã có thể chứa hơn ngàn chiếc thuyền buôn, làm cho khu Lạc Hà thành nơi tập kết hàng hoá hưng vượng nhất cả nước. Thêm vào đó triều đình đặt ra chức quan cai quản thuế. Võ Chiếu kiên quyết xúc tiến đổi mới, giảm thấp thuế, đơn giản hoá thủ tục, kích thích thương mại mậu dịch sôi động hơn bao giờ hết.

    Vì vậy khu Lạc Hà trở thành địa điểm để thương khách tụ tập. Khách sạn, quán rượu, hành quán, cửa hàng bạc, la ngựa đi san sát nối tiếp nhau, biến hai thành Nam Bắc Lạc Thủy đến cầu Thiên Tân nối liền, thành nơi ‘tiếng động ngày đêm, đèn dầu không tắt’ của thành Lạc Dương. Trên đường phố thanh lâu mọc lên san sát như rừng. Chỉ riêng các tiệm cầm đồ lớn nhỏ đã có hơn sáu mươi gian, tình cảnh hưng thịnh chưa từng có.

    Triều đình Đại Chu kế thừa chính sách của Thái Tông, ban hành luật cấm đánh bạc, vì vậy ở Lạc Dương chỉ có lén đánh bạc ở ổ bạc tư. Con nghiện bạc khi lên cơn chỉ đành len lén mò đến ổ bạc tư để tìm vận may. Đối với cái này Võ Chiếu cũng đành mắt nhắm mắt mở, bởi từ xưa đến nay chơi gái và đánh bạc là hai cái thú vui lớn, đã nhiều lần cấm mà cấm không được.

    Lạc Dương cũng là chốn giao dịch thổ sản tám phương, kỳ sản bốn bể. Các thứ đến từ nước ngoài như lụa là, nhân sâm, ngưu hoàng, da hươu, sừng tê giác các loại chỉ có ở nơi đây mới có thể bán được với giá tốt.

    Một nét đặc sắc khác của Lạc Dương chính là nhiều lầu lớn. Quán rượu Đổng Gia là một toà lầu ba tầng kết cấu hùng vĩ, đã qua nhiều lần mở rộng, cổ kính, trang nhã hợp lòng người, lọt vào mắt xanh của các thi nhân thi sĩ. Mà bởi vì Thiếu soái Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đã từng nhiều lần chiếu cố, nên người trong giang hồ cũng coi nơi đây là nơi tất nhiên phải đến. Từ sớm đến tối, đều không còn chỗ ngồi. Người không có chút biện pháp thì đừng tưởng có thể tùy tiện tìm được chỗ mà không phải chờ đến lượt.

    Do bọn hắn có Tư Lễ Giám trong cung ra mặt, quán rượu Đổng Gia đương nhiên cũng phải nể mặt. Đặc biệt khi biết mời đến chính là quốc khách của Võ Chiếu thì lại càng không dám thất lễ, liền sắp xếp cho bọn hắn đến sương phòng ở lầu ba, nơi mà không có chút tư cách thì đừng mơ tưởng đặt chân đến.

    Lệnh Vũ nhìn thấy sương phòng có thể quan sát cảnh đẹp nơi cầu Thiên Tân thì cảm thấy hài lòng, mời Long Ưng đến ngồi ở vị trí có cảnh quan đẹp nhất, các món ăn do Ti Lễ chọn cho bọn họ được dâng lên như nước chảy.

    Đầu tiên là hai đĩa bánh bao nóng hổi chất đầy như núi, tiếp đó đến đồ ăn nhẹ lập tức bày kín bàn. Mọi người liền quên hết mọi sự mà ăn uống thả cửa.

    Tiếng gõ cửa vang lên.

    Mọi người nhìn nhau nhưng không ai đoán được có kẻ nào lại không biết điều, đến quấy rỗi bọn hắn vào lúc này.

    Lệnh Vũ đang định sai người ra mở cửa. Một giọng nói nghe như tiếng con gái cất lên với ngữ điệu khoa trương nịnh bợ:

    - Tráng sĩ Long Ưng à! Chúng ta là đám hạ nhân vì Tiểu Phật Gia mà cọ cọ chùi chùi phật đường Tinh Tân, đều cực kì ngưỡng mộ tráng sĩ. Đặc biệt là khi tráng sĩ trái ôm phải ấp nhưng vẫn có thể dùng chiếc chén nhỏ để đỡ tên, khiến cho tất cả đàn ông đều muốn nhìn thấy diện mạo, nữ thì ai cũng tim đập thình thịch. Hiện tại Tiểu Phật Gia của chúng ta đang ở dưới lầu hai trải chiếu cung hầu đại giá, hy vọng tráng sĩ di giá tới gặp, mọi người kết giao bằng hữu.

    Trong phòng mọi người đột nhiên giận tím mặt. Lời nói này rõ ràng là châm chọc khiêu khích, mỉa mai ám chỉ Long Ưng là nam sủng của Võ Chiếu. Cố tình gọi hắn là tráng sĩ, lại ám chỉ việc dùng chén đỡ tên là nói quá không xác thực. Trước mặt càng nói thì lại càng khó nghe, phổi hợp với kiểu ngữ điệu chán ghét kia thì đúng là điều hết sức sỉ nhục.

    Lệnh Vũ trầm giọng quát:

    - Bất luận ngươi là ai, ta còn nghe thấy một câu nào của ngươi nữa thì đảm bảo ngươi sẽ hối hấn vì làm người.

    Trong nội tâm của Long Ưng thật sự là kinh ngạc, Lệnh Vũ sao lại chịu nhịn rồi nói kiểu đấy, nghĩ lại thấy hẳn là Lệnh Vũ cũng kiêng dè với Tiểu Phật Gia. Nhưng hắn thì chẳng có bất kì lo ngại nào. Còn đối với việc có người tự tìm đến cửa hắn cầu còn chẳng được. Bây giờ Ma Chủng của hắn đã kết, chỉ còn thiếu Thôi Ma, nên cười ha ha nói:

    - Tiểu Phật Gia kia của ngươi nếu muốn gặp Long mỗ, thì cứ lăn lên đây mà gặp lão tử, Long mỗ lập tức kết giao bằng hữu cho hắn xem.

    Tiếng bước chân xa dần, quả nhiên là không dám ho he nửa tiếng.
    Ngự vệ Tiểu Tăng cười nhạt nói:

    - Thằng ranh con vẫn là thằng ranh con.

    Một gã ngự vệ khác là Tiểu Cổ bực tức nói:

    - Mặc Tiểu Phật Gia nhà nó ba đầu sáu tay, mò đến cửa làm trò … Đầu lĩnh, bọn ta tại sao lại để yên?

    Lệnh Vũ quát mắng:

    - Các ngươi thì biết cái gì? Hữu dũng vô mưu. Như Ưng gia trí dũng nhiều mặt. Bây giờ bọn nó đi lên cũng không được, không đi lên lại càng không được. Cái này gọi là chủ động nằm hết trong tay ta, hiểu chưa?


    Mời các bạn thảo luận góp ý cho bản dịch và tác phẩm của Huỳnh Dị

  12. The Following 3 Users Say Thank You to Phạm Túc Tú For This Useful Post:

    hagiao2011 (05-02-2014), Nhật Yên (08-12-2013), YeuDanBo (25-11-2013)

  13. #7
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    767
    Thanks
    3
    Thanked 1,564 Times in 643 Posts
    Nhật Nguyệt Đương Không
    Tác giả: Huỳnh Dị
    Quyển 1 - Chương 13: Thiên chi kiều nữ (hạ) - Dùng dao mổ trâu cắt tiết gà (thượng)
    Nhóm dịch Du hiệp
    Nguồn truyện:qidian.com

    Long Ưng hớn hở, nói:

    - Ta có yêu cầu hơi quá đáng, đó là đợi khi bọn chúng đến cửa, hãy để một mình ta xử lý bọn chúng.

    Tất cả mọi người cùng lên tiếng phản đối, tình cảm quần chúng mãnh liệt.

    Lệnh Vũ sợ hắn không biết rõ được tình huống, nói:

    - Cái tên tiểu Phật gia này ở Thần Đô cũng có chút danh tiếng. Sư phụ y là Dương Thiệt Lãnh, một trong số các đệ tử thuộc Tứ đại pháp giá của Tăng Vương Pháp Minh. Bản thân y rất giàu có, ở phụ cận cầu Tinh Tân có dựng lên một tòa Phật đường tu Hoan Hỉ thiện. Y cũng thường hay qua lại với anh em nhà họ Trương. Hơn nữa, đám hỗn tạp đến gây chuyện chính là thủ hạ của anh em họ Trương. Nếu không, khi biết rõ chúng ta nhiều người như vậy mà sao bọn chúng dám ngang nhiên khiêu khích?

    Long Ưng vẫn muốn dùng lời thuyết phục Lệnh Vũ. Nhưng đúng lúc đó, hai mắt Tiểu Mã bỗng nhiên sáng lên, nhìn chằm chằm qua cửa sổ về hướng cầu Thiên Tân, kêu lên một cách vong tình:

    - Tiểu ma nữ của ta đến đấy.

    Ngay lập tức, tất cả mọi người không ai hứng thú đến cái tên đại Phật gia, tiểu Phật gia gì đó, kể cả Lệnh Vũ cũng vậy. Mọi người trước sau đều chạy đến vây quanh cái cửa sổ bên trong sương phòng, nhìn về hướng cầu Thiên Tân.

    Long Ưng cũng cảm thấy hiếu kỳ, nhìn ra bên ngoài cửa sổ.

    Trên cầu Thiên Tân xuất hiện bảy, tám người đang cưỡi ngựa chạy như bay, gặp xe vượt xe phóng về hướng quán rượu. Người đi đầu là một thiếu nữ cưỡi ngựa mặc áo bằng lụa rực rỡ vô cùng, như thể muốn câu hồn người khác. Sáu, bảy người cưỡi ngựa đi sau nàng vừa nhìn đã biết là con em nhà quyền quý, tài giỏi. Tất cả đều ăn mặc xa hoa, hào khí bừng bừng. Cả đám vây quanh Tiểu ma nữ giống như chúng tinh củng nguyệt (sao quanh mặt trăng), trong nháy mắt đã chạy ra khỏi tầm nhìn của mọi người.

    Tuy mọi người đều đã trở về chỗ ngồi nhưng trong lòng cảm xúc vẫn đang dâng trào.

    Lệnh Vũ cười nói:

    - Ưng gia không được trách chúng ta. Tiểu thiếu nữ này quả thật xinh đẹp chết người. Nàng chính là con gái của Quốc lão Địch Nhân Kiệt, thích nhất là tìm người khác luận võ. Tuy số người thật sự nếm mùi đau khổ dưới tay nàng cũng không ít, nhưng có thể khẳng định số người giả vờ thua còn nhiều hơn nữa.

    Tiểu Mã đưa hai tay ôm ngực, làm ra biểu lộ tâm mê thần say, nói như đang mơ:

    - Nếu có thể cùng nàng tiêu hồn một lần, ta cam nguyện giảm thọ mười năm.

    Tên còn lại cười nói:

    - Giảm một trăm năm cũng đừng mong được.

    Mấy tiếng bước chân vọng vào trong lỗ tai, trong đó có một tiếng bước chân đặc biệt nặng nề che lấp đi tiếng bước chân của hơn mười người khác. Long Ưng mỉm cười, nói:


    - Tiểu Phật gia đến đấy!

    Lệnh Vũ kinh ngạc liếc hắn một cái, bởi vì lúc này y mới nghe được tiếng bước chân truyền đến:

    - Đợi bọn chúng vào đi, không nên xông ra bên ngoài.

    Đám Ngự vệ gật đầu đáp ứng, không khỏi xoa tay, kích động không ngừng.

    Trái lại Long Ưng có một chút khẩn trương, bởi vì đây là lần đầu tiến hắn chủ động xuất kích. Ma chủng tuyệt đối không thể dùng bất kỳ loại võ công hay tâm pháp nào để hình dung, mà là vượt qua võ công có lực lượng kỳ dị cùng Linh Giác Thiên Cơ. Không có chiêu thức, không có quy luật, không giới hạn với bất kỳ loại vũ khí nào.

    Theo như lời Hướng Vũ Điền từng nói, chỉ khi đem nào bản thân mình đặt vào nơi nguy hiểm, tranh đấu giữa sự sống và cái chết, bất luận là đơn đả độc đấu hay dùng ít đánh nhiều thì mới có thể bước vào cảnh giới Ma chủng. Vũ khí đích thực không chỉ là bản thân mà còn cả hoàn cảnh. Đó là chiến thuật người-ma hợp nhất. Từ những trận chiến đấu liên miên mới có thể tạo ra từng chút từng chút một Ma chủng, làm Ma chủng được sản sinh ra phát huy vô cùng tinh tế, biến người thành ma. Đến lúc, người cùng Ma chủng không còn phân ra ngươi hay ta thì mới có chút thành tựu.

    Đám người mới tới đứng lặng ngoài cửa. Những người khác đứng tản sang hai bên.

    Sau khi Lệnh Vũ thủ thế, đám vệ quân còn lại bỗng vội vã đứng dậy, đứng vào các vị trí chiến lược trong sương phòng, chuẩn bị kẻ địch nếu tiến vào sương phòng thì sẽ đón đầu thống kích. Có thể làm ngự vệ bên cạnh Võ Chiếu, mỗi người đều phải trải qua nhiều lần tuyển chọn gắt gao, rồi trải qua hàng trăm trận chiến cùng huấn luyện nghiêm khắc. Cho nên, bọn họ đối với mấy trận đấu vặt trên giang hồ này căn bản không để trong lòng.

    Chỉ còn lại mỗi Long Ưng cùng Lệnh Vũ là đang ngồi yên tại chỗ.

    Một tràng cười dài vang lên bên ngoài cửa, sau đó tiếng cười chợt dừng lại, yên tĩnh như cũ, giống như người đang đứng ngoài cửa bỗng nhiên biến mất.

    Mặc dù Long Ưng không nhìn thấy kẻ địch tới nhưng đối với tình huống của kẻ địch vẫn nắm rõ như lòng bàn tay, không bỏ sót chỗ nào. Khí kình bên trong kinh mạch toàn thân căng tràn chỉ chực phát tiết ra. Cái này còn cực khổ hơn cả việc liên tục đại chiến. Lần này trong lòng hắn không còn chút băn khoăn nào nữa, thậm chí còn tràn đầy phấn khởi hy vọng. Có thể thấy được hắn hiện tại lợi hại tới mức độ nào.

    Một giọng nói có lực kèm theo vẻ khinh thường cất lên ngoài cửa:

    - Mấy vị Ngự vệ đại ca làm gì mà khẩn trương vậy? Tiểu Phật gia ta chỉ là mộ danh mà đến chào hỏi Long tiểu đệ mà thôi. Xem hắn kết giao bằng hữu với ta như thế nào.

    Cánh cửa sương phòng rốt cục mở ra.

    Trước cửa sương phòng, một vị hòa thượng trẻ tuổi anh tuấn, trên người mặc một chiếc áo cà sa màu vàng đang chắp tay trước ngực. Hai mắt y tà quang lập lòe, cũng không để ý đến Lệnh Vũ mà chỉ nhìn chằm chằm vào Long Ưng.

    Long Ưng ngưng cười, nói:

    - Đối với phương thức kết giao bằng hữu của ta, chỉ sợ tên hòa thượng giả dối nhà ngươi nhận xong sẽ không chịu nổi nữa.

    Vừa dứt lời, hắn giống như tia chớp, từ chiếc bàn đang ngồi biến đến trước mặt Tiểu Phật gia. Lệnh Vũ ở ngay bên cạnh cũng không nhìn ra là hắn dùng cách nào để vượt qua khoảng cách xa như vậy, liền đứng dậy.

    Sắc mặt Tiểu Phật Gia khẽ biến đổi, y thầm nhủ ‘khá lắm’ rồi nghiêng người sang một bên. Long Ưng không chút nghĩ ngợi lao thẳng ra bên ngoài cửa.

    Đám Lệnh Vũ vừa hét lên ‘không ổn’ thì trận chiến ác liệt ngoài hành lang đã sớm bắt đầu rồi.

    Long Ưng rốt cuộc cũng tự mình cảm nhận được thiên địa xung quanh khi Ma chủng ở trong hoàn cảnh chiến đấu. Ngay vào lúc hắn phóng ra khỏi cửa đặt chân xuống hành lang, Tiểu Phật Gia ở bên phải đã đá ra một cước nhằm vào bắp chân hắn. Tên còn lại tấn công tới từ phía trái, một bàn tay làm ra vẻ muốn đánh mà không đánh, bàn tay kia ra quyền nhằm đến bên cạnh eo của hắn. Một tên lao đến trước mặt, định cản đường hắn, còn thiếu một chút thời gian nữa mới tiến vào được vị trí công kích.

    Khi đã động thì không có gì là không động. Mười ba tên địch trong hành lang bởi vì tình huống biến hóa mà kiếm cơ hội gia nhập vòng chiến. Nhưng do chịu hạn chế của hành lang, bọn chúng người đông cũng chỉ làm cản trở lẫn nhau, không thể nào nắm bắt được tình huống của Long Ưng để tạo nên uy hiếp.

    Bởi vì sự tình phát sinh quá nhanh, cộng thêm võ nghệ của đối phương lại đủ các loại hỗn tạp, nên bọn chúng có khi còn vì không hiểu ý mà sinh ra va chạm, không cách nào phát huy được uy lực lấy đông đánh ít, còn làm cho Long Ưng có thêm cơ hội lợi dụng.

    Giác quan linh giác của Long Ưng dâng cao một cách toàn diện. Từng đợt mùi hương liên tiếp chui vào mũi hắn, trong đầu hình thành sơ đồ vị trí đám người tham chiến dựa theo mùi vị. Khiến hắn đặc biệt chú ý chính là một cước đá đến của Tiểu Phật Gia có mang theo hương thảo dược. Bằng trực giác hắn cảm thấy trong đó có ẩn chứa huyền cơ, đồng thời cũng tỉnh ngộ lại.

    Sự thật lúc trước hắn vẫn luôn không hiểu vì sao Tiểu Phật Gia đã biết rõ hắn là quốc khách của Võ Chiếu mà vẫn tìm đến tận nơi gây sự thế này, đúng ra có cho y ăn gan trời y cũng chẳng dám sát thương mình. Điểm quan trọng chính là bọn chúng căn bản không có ý giết chết mà chỉ muốn phóng độc hắn, mà loại độc tố đó chỉ tổn hại năng lực ở một phương diện nào đó của hắn, phá hoại quan hệ giữa hắn và Võ Chiếu.

    Cảm giác làn da của hắn cũng thật phi phàm. Có người cho dù mất đi khả năng nhìn, nghe, ngửi, vẫn có thể bằng làn da cảm ứng được nặng nhẹ, hình thái của áp lực, nắm bắt vị trí, khoảng cách và tốc độ đòn đánh của kẻ địch không sai một chút nào.

    Thính giác thì lại càng kinh khủng. Những tình huống về kẻ địch như độ mạnh yếu của kình khí, tình hình vận chuyển chân khí trong kinh mạch, toàn bộ biến hóa trong cơ thể, tất cả đều thu vào đôi tai của hắn.

    Mà Ma chủng dị năng lại theo phương thức lực khí vận chuyển đến từng kinh mạch, giống như không có điểm cuối cùng. Khi hắn vừa suy nghĩ làm một việc gì đó thì thân thể cũng tư nhiên vận động theo, phù hợp đến không chê vào đâu được. Nước sữa hoà làm một, đạt đến cảnh giới võ học tâm muốn dừng mà thần vẫn đi, ý đến tay đến.

    Tất cả những điều đó hình thành năng lực siêu phàm hiểu thấu kẻ địch không có gì sánh kịp của hắn, khiến cho hắn trong bất kì thời khắc chiến đấu nào cũng có thể đưa ra được phán đoán chính xác nhất, đề ra được sách lược tốt nhất cho mình.

    Long Ưng chợt lùi lại phía sau khiến công kích từ hai bên đồng thời thất bại. Tiểu Phật Gia cùng tên địch bên trái thiếu chút nữa thì đâm vào nhau. Đến lúc hai tên hoảng hốt lùi lại thì Long Ưng đã kịp đá vào cái chân đang thu về của Tiểu Phật Gia. “Bốp” một tiếng, những chiếc độc châm gắn tại mũi giày với dụng ý bất lương của tên Tiểu Phật Gia ngay lập tức bị đá gãy. Long Ưng xoay người một cái, tiến đến chỗ chính giữa hành lang, nhảy vọt lên cao, rồi lộn người hạ xuống phía trái. Hai tên địch còn chưa hiểu được chuyện gì xảy ra, đã bị Long Ưng ở trên không cho một ngón tay vào huyệt thiên linh, lảo đảo lắc lư như uống rượu say, làm cho bên địch vốn đã loạn lại càng thêm loạn, quân lính tan rã.

    Long Ưng lợi dụng địch nhân hỗn loạn, trái tránh phải dời như ma quỉ, lợi dụng Ma chủng triển khai chiến thuật đánh du kích. Trong tình huống hỗn loạn ấy, đến vạt áo của hắn kẻ địch cũng không thể sờ tới, liên tục bị trúng chiêu ngã xuống.

    Lúc này đám Lệnh Vũ từ trong phòng xông ra gia nhập vòng chiến, đồng thời chia cắt đám địch đang đánh Long Ưng thành hai phần. Bọn họ thấy Long Ưng đã quật ngã gần nửa số địch thì sĩ khí dâng trào, mỗi người như mãnh hổ, tình thế biến thành ta nhiều địch ít, đánh cho bên địch bỏ chạy tán loạn, kêu khổ thấu trời.

    Khi ấy khách của các sương phòng khác trên hành lang mới bắt đầu phát hiện bên ngoài có kịch chiến, liên tục có người mở cửa ra xem, nhưng đương nhiên không có ai đi tới vì sợ vạ lây.

    Tình thế thay đổi chóng mặt. Tiểu Phật Gia vốn khí thế như trời đột nhiên biến thành cô hồn đối diện với Long Ưng, nhất thời hung tính bộc phát, liền rút ra thanh dao găm tùy thân tấn công điên cuồng về phía Long Ưng.

    Long Ưng khẽ lùi ra sau, lại để cho Tiểu Phật Gia có thể triển khai thế công rồi cười ha ha nói:

    - Không cần phải vội vã kết giao bằng hữu như vậy đâu!

    Hắn ung dung nhẹ nhàng tiện tay vung lên, quét trúng thanh dao găm của đối phương đang lao đến. Ma kình sung mãn bùng phát tựa như lũ quét. Tiểu Phật Gia rên thảm một tiếng, dao găm bay đi, hổ khẩu vỡ tan. Y còn chưa kịp kinh hãi thì đã bị Long Ưng nghiêng người đạp cho một đạp vào bụng dưới, bay về phía sau, rơi phịch một tiếng xuống đất.

    Chiến đấu kết thúc, bên địch nằm la liệt đầy hành lang, đều là bị thương chứ không chết, nhưng chẳng còn tên nào có thể đứng dậy.

    Khi Lệnh Vũ vẫn đang giải quyết hậu quả thì người của phòng Hình Bộ đã tìm đến. Thì ra Võ Chiếu cực kì coi trọng vấn đề trị an của khu Lạc Thuỷ, cố tình ở khu vực này được bố trí rất nhiều thám tử của phòng Hình Bộ để theo dõi. Hễ có bất cứ gió thổi cỏ lay nào, đều tuyệt đối không qua được mắt bọn họ.

    Lệnh Vũ nói thân phận quốc khách của Long Ưng cũng như thân phận của bản thân. Người của phòng Hình bộ cũng không dám sơ suất, vội vàng triệu tập nhân thủ bắt giữ ngay Tiểu Phật Gia vốn đã mất đi sức phản kháng, áp giải về sở quan trong hoàng thành.

    Đám Long Ưng hưng phấn rời khỏi quán rượu, chen chúc vào con đường cái đầy ngựa xe.
    Long Ưng hỏi:

    - Chuyện này ắt sẽ báo lên Thánh Thượng, huynh đệ họ Trương có che đậy được không?
    Lệnh Vũ hạ thấp giọng thưa:

    - Anh em họ Trương khẳng định sẽ bị khiển trách nghiêm khắc, có điều do còn dính dáng đến Tăng Vương Tự nên kết quả cũng rất khó nói.

    Long Ưng còn muốn truy vấn tiếp thì chiếc mũi thính của hắn đã từ con đường cái tạp nham đủ thứ mùi ngửi ra được một hương thơm quen thuộc. Hắn kinh hãi, vội lôi Lệnh Vũ vượt qua đường, lại sợ bị phát hiện ra có điều bất thường, bèn phân tán tâm thần nói:

    - Lúc trước rời khỏi cung Thượng Dương đã phát hiện ra có kẻ bám đuôi bọn mình, rốt cục tên đó như thế nào?

    Ánh mắt Lệnh Vũ bị một đoàn người Hình bộ quất ngựa phi đến thu hút, không thèm để ý đáp:

    - Nhìn không rõ, y ngồi ở đuôi thuyền, nón lá vành trúc kéo thấp che kín hết mặt. Nhưng thủ pháp theo dõi có chút cao minh. Khi thấy bọn ta chú ý đến là y liền đỗ vào bờ sông rồi lên bờ đi mất.

    Long Ưng lại càng chứng thực được suy đoán trong lòng.

    Đám người Hình Bộ ào ào nhảy xuống ngựa bên ngoài quán rượu, có người dắt đám ngựa đó ra chuồng ngựa đằng sau quán rượu. Kẻ nào cũng hành động nhanh nhẹn, hiệu suất cao mà lại có trật tự. Một người trong đám vượt qua đường đi về phía bọn họ.


    Mời các bạn thảo luận góp ý cho bản dịch và tác phẩm của Huỳnh Dị

  14. The Following 3 Users Say Thank You to Phạm Túc Tú For This Useful Post:

    hagiao2011 (05-02-2014), Nhật Yên (08-12-2013), YeuDanBo (25-11-2013)

Đóng Chủ đề

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình