Tâm lý của một người kiếm truyện đọc như mình : Kiếm thấy chương 1 của truyện mình muốn đọc, vào thử xem một đoạn, sau đó quay trở ra kiếm xem có nơi nào convert/dịch hay hơn nữa không, nếu có thì đọc luôn ở trang hay hơn, mà tiếp theo sau là những truyện sau này cũng ưu tiên tìm thử xem ở trang này trước. Do đó, mình nghĩ chuyện dịch Cẩm Y Vệ này là đúng đắn. Đừng sợ đi sau nhiều thiệt thòi, có khi trong lặng thầm, nó chính là một cách quảng cáo rất hay đó chứ. Nếu trang trước mà dịch hay thì bên ta đúng là áp lực lắm, nhưng.... chúng ta rất may mắn.
Vì mình đã thử đọc qua một nửa chương 1 ở một nơi khác dịch rồi... sạn đầy mồm...
ps của Chí Thăng: Xanh ơi, thống nhất không chê (thẳng) ai nhé, chúng ta cố gắng để người ta không chê mình là đã thành công rồi, hihi, nên mình xin phép ed comment này, hy vọng xanh ko giận!