+ Trả lời Chủ đề
Trang 3 của 89 Đầu tiênĐầu tiên 1 2 3 4 5 13 53 ... CuốiCuối
Kết quả 21 đến 30 của 886

Chủ đề: BẤT NHƯỢNG GIANG SƠN - t/g Tri Bạch

  1. #21
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,052
    Thanks
    1
    Thanked 5,525 Times in 2,523 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 19: Chuẩn bị chuyện của chính mình.
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com

    Ngày nào cũng như ngày nào, Lý Đâu Đâu luôn là người tới phòng học đầu tiên, sau khi quét dọn, lau bàn một lượt mới có người đến. Người tới muộn hơn hắn một chút chính là Lưu Thắng Anh.

    Vào lúc này, cậu nhóc nhìn lúc nào cũng chuẩn bị khóc nhè này vẫn luôn nhút nhát, thấy Lý Đâu Đâu cũng chỉ gật đầu, có muốn nói chuyện thì cũng vô thức nhìn ra bên ngoài.

    Lý Đâu Đâu biết rõ, chắc chắn nó bị Trương Tiếu Lân hoặc Tôn Như Cung uy hiếp, không cho phép nói chuyện với hắn. Cái trò vặt này làm cho Lý Đâu Đâu cảm thấy rất ngây thơ.

    Có điều hiếm có đó là hôm nay Tôn Như Cung lại tới một mình, không đi cùng với Trương Tiếu Lân. Sau khi thấy Lý Đâu Đâu, gã cũng không thể hiện gì, cũng không để ý nhiều, cái kiểu cách kiêu ngạo vẫn luôn giữ như thế.

    Trương Tiếu Lân là người tới cuối cùng. Sau khi vào phòng học, gã nhìn Lý Đâu Đâu rất kỹ. Sau khi thấy trên mặt Lý Đâu Đâu không có một vết thương nào thì tỏ ra thất vọng.

    Tôn Như Cung thấy phản ứng của Trương Tiếu Lân thì không hề đắc ý, nhưng cũng không thể hiện. Trước khi gã tới thư viện đã cố tình chờ Trương Tiếu Lân, kể lại chuyện ngày hôm qua, cố ý dặn gã nhìn xem Lý Đâu Đâu thế nào.

    Hơn nữa Tôn Như Cung còn thề thốt, nói làm chuyện đó là để cho Trương Tiếu Lân hả giận. Nếu như Trương Tiếu Lân nói ra, sau này cả hai không còn ân nghĩa.

    Một đứa bé mười hai mười ba tuổi đã có tính toán sâu sắc như vậy, có lẽ thật sự trời sinh như thế, hoặc có lẽ là do gia giáo.

    Trương Tiếu Lân là một kẻ vô tâm, sau khi nói cho gã biết, Tôn Như Cung lại bảo gã tới lầu Thư Lâm để mượn sách, xem như cảm ơn Tôn Như Cung vì trút giận cho mình. Tất nhiên Trương Tiếu Lân cam tâm tình nguyện, còn Tôn Như Cung thì nhân cơ hội tới sớm hơn Trương Tiếu lân, giả vờ như không có phản ứng, cũng không để ý tới Lý Đâu Đâu.

    Lý Đâu Đâu để ý tới biểu hiện của Trương Tiếu Lân vì vậy hắn xác định thủ phạm không phải gã.

    Chỉ có kẻ đần mới thể hiện rõ ràng như vậy. Nếu như người đánh Lý Đâu Đâu không sợ bị người ta biết thì cần gì phải đi làm cái chuyện hèn hạ lấy bao tải trùm đầu, bọn chúng sợ Lý Đâu Đâu nhận ra.

    Nếu vậy, từ phản ứng của Trương Tiếu Lân thấy rõ có vấn đề....Cho nên Lý Đâu Đâu kết luận không phải là gã.

    Như thế cũng chỉ còn có Tôn Như Cung.

    Muốn tìm ra thủ phạm cũng không phải là khó.

    Lý Đâu Đâu cũng không có bất cứ hành động gì khác thường, chăm chú nghe giảng bài. Tới buổi trưa vẫn đến nhà ăn để ăn cơm, mọi hoạt động vẫn diễn ra bình thường.

    Lúc ăn cơm, Lý Đâu Đâu hỏi nhỏ Ngô thẩm:

    - Ngô thẩm, hỏi thẩm một chuyện, thẩm biết Tôn Như Cung có vị huynh trưởng nào ở thư viện hay không?

    Ngô thẩm là người biết đủ thứ chuyện, cơ bản biết hết đệ tử trong thư viện. Đây cũng không phải được trời phú cho nàng khả năng nhớ kỹ, mà là cái thân phận của nàng lúc nào cũng phải cẩn thận từng li từng tí.

    Nếu nhận lầm người sẽ bị mắng. Đệ tử thư viện đều là công tử, nàng chỉ là một người hỗ trợ sinh hoạt ở nhà ăn, phải cố gắng nhớ kỹ những người đó là ai.

    - Có, đường huynh Tôn Biệt Hạc của hắn đọc sách ở thư viện, sang năm là tốt nghiệp rồi.

    Ngô thẩm hiếu kỳ hỏi lại:

    - Nghe ngóng chuyện này làm gì?

    Lý Đâu Đâu cười nói:

    - Không có chuyện gì, chỉ hỏi vậy thôi.

    Hắn bưng cơm của mình tìm một chỗ ngồi xuống, trong đầu suy tính xem đòi nợ như thế nào.

    Sư phụ nói, thêm một chuyện không bằng bớt một chuyện, ở trong thư viện phải cẩn thận.

    Hạ Hầu Trác nói, một khi bị sỉ nhục thì không được nhẫn nhịn, nhẫn nhịn một lần sẽ còn vô số lần khác. Người ta không vì ngươi nhịn mà cảm thấy ngươi giỏi.

    Lý Đâu Đâu cảm thấy Hạ Hầu Trác nói đúng, vô tình, hắn đã bị gã ảnh hưởng không hề ít.

    Hạ Hầu Trác nói đàn ông phải tòng quân làm cho Lý Đâu Đâu chưa từng có suy nghĩ đó cũng phải nghĩ qua mấy lần. Thế nhưng mà hắn mới chỉ tiếp xúc với quân lính một lần, đó cũng chỉ nhờ gặp được La Cảnh ở trên đường.

    Trong lúc ăn cơm, giáo viên Yến Thanh Chi ở bên ngoài đi vào. Trong phòng ăn đang đầy ắp tiếng trờ chuyện của các đệ tử lập tức yên tĩnh, mọi người vội vàng đứng dậy hành lễ.

    Nhà ăn của bọn họ có điều kiện rất tốt, thế nhưng mà không một ai dám có lỗi với giáo viên trong thư viện. Bởi vì viện trưởng đại nhân là tiên sinh của Tiết độ sứ đại nhân. Phu nhân của Tiết Độ sứ còn bái viện trưởng đại nhân làm nghĩa phụ. Mà một vị Tiết Độ sứ, đại tướng ở biên cương cứng như thế nào?

    Yến Thanh Chi đi tới ngồi xuống trước mặt Lý Đâu Đâu, quan sát hắn một chút. Theo lý thuyết, Yến Thanh Chi sẽ không tới cái nhà ăn này, nhà ăn của giáo viên biệt lập với nhà ăn của học sinh.

    - Có nặng không? - Yến Thanh Chi hỏi một câu.

    Lý Đâu Đâu cảm thấy hơi lạ. Từ lần trước ngồi xe ngựa của Yến tiên sinh đi ra ngoài, thái độ của Yến tiên sinh đối với hắn cũng chuyển biến nhiều, điều này làm cho hắn thấy chưa quen.

    - Khá tốt, tiên sinh đã biết?

    - Ừ.

    Yến Thanh Chi nói:

    - Sau này có chuyện như vậy, ngươi tới tìm ta.

    Lý Đâu Đâu hỏi:

    - Tiên sinh có biện pháp?

    Yến Thanh Chi nói:

    - Tối thiểu ta biết đường.

    Lý Đâu Đâu nói:

    - Đa tạ tiên sinh.

    Yến Thanh Chi ngẩn người, Lý Đâu Đâu nói câu cảm tạ làm cho ông cảm thấy sự cô độc trong nội tâm của đứa bé này. Lý Đâu Đâu cũng biết rõ, cho dù hắn nói với tiên sinh thì làm được gì?

    Thế nhưng mà hắn biết cảm ơn. Hắn không thể hiện sự oán hận, bởi vì hắn biết rõ người cần oán hận không phải là Yến Thanh Chi, nếu như trách Yến Thanh Chi thì đó là chuyện vô lý.

    Cô độc bởi vì hắn cảm thấy không cần bất kỳ ai giúp đơ.x

    - Đừng có đi nhờ Hạ Hầu Trác giúp ngươi.

    Yến Thanh Chi trầm mặc một lúc rồi nói một câu như vậy.

    - Không có, đó là chuyện của con.

    Lý Đâu Đâu hỏi:

    - Tiên sinh có muốn ăn cơm cùng không?

    Yến Thanh Chi cảm thấy rõ ràng sự ngăn cách giữa mình với Lý Đâu Đâu, sự khách sáo của hắn tạo ra một bức bình phong.

    - Ngươi có thể tin tưởng ta.

    Yến Thanh Chi lại nói một câu.

    - Vâng, tiên sinh.

    Lý Đâu Đâu nói:

    - Con luôn tin tưởng tiên sinh.

    Yến Thanh Chi đứng dậy:

    - Ngươi ăn đi.

    Ông cất bước ra khỏi nhà ăn, bước khỏi cửa liền thở dài một tiếng...."Mình làm sao vậy? Thế này chẳng phải là áp cái mặt nóng vào cái mông lạnh của đứa bé đó hay sao?"

    Lý Đâu Đâu nhìn theo bóng lưng của Yến Thanh Chi, trong lòng hơi cảm thấy ấm áp. Hắn biết rõ Yến Thanh Chi muốn giúp mình, thế nhưng mà hắn không hy vọng Yến Thanh Chi giúp mình, tuổi còn nhỏ nhưng Lý Đâu Đâu biết một điều....Giáo viên dính vào những chuyện này không hay, đối với Yến Thanh Chi cũng không hay, dù sao thì thực lực của nhà họ Tôn ở Ký Châu rất mạnh.

    Đó là chuyện của mình.

    Lý Đâu Đâu thầm nhủ với bản thân.

    Tới ngày hôm sau, Lý Đâu Đâu đã nghe ngóng được rất nhiều tin tức về Tôn Biệt Hạc. Hai ngày qua, cái thằng ngu Trương Tiếu Lân liên tục để ý tới hắn, càng như vậy, Lý Đâu Đâu càng tin tưởng vào phán đoán Trương Tiếu Lân không liên quan tới chuyện này.

    Sau khi học xong, Lý Đâu Đâu về phòng, ngồi xuống trước bàn bắt đầu vừa vẽ vừa ghi.

    Ngày hôm nay hắn đa đi nhìn xem ai là Tôn Biệt Hạc. Từ trước tới giờ, Tôn Biệt Hạc đi đâu cũng không chỉ có một mình, cho dù tới chỗ nào, y cũng có một đám tiểu đệ đi theo, cả đám la lối om sòm, nhìn rất đáng ghét.

    Hắn còn hỏi thăm được một chuyện, đó là sở dĩ Tôn Biệt Hạc đi đâu cũng có người theo cùng, cũng là vì y sợ Hạ Hầu Trác. Vết sẹo trên gáy của y cũng là do Hạ Hầu Trác cầm gạch nện.

    Ngày tiếp theo, Lý Đâu Đâu đã nắm rõ đường đi của Tôn Biệt Hạc. Buổi trưa, y không ăn cơm ở nhà ăn mà tới ăn ở trong tửu lâu đối diện với thư viện. Nghe nói y cũng không thanh toán, chắc là lâu lâu người nhà của y tới thanh toán môt lần.

    Cho dù là ăn cơm thì bên cạnh Tôn Biệt Hạc cũng luôn có không ít hơn năm người đi cùng.

    Trong buổi trưa ngày thứ tư, Lý Đâu Đâu ở trong rừng cây nhìn Tôn Biệt Hạc bước ra khỏi thưu viện đi tới quán rượu.

    Tới ngày thứ năm, Lý Đâu Đâu qua Ngô thẩm nghe ngóng được một tin tức. Ngô thẩm nói, Tôn Biệt Hạc là một tên cặn bã, ỷ vào gia cảnh thường xuyên bắt nạt nhưng người có gia cảnh không bằng mình. Y lựa chọn người để bắt nạt đều là những người không thể chọc vào nhà của y. Còn những người không thể xác định được, y cũng không dám bắt nạt một cách bừa bãi.

    Hơn nữa, y không bao giờ ức hiếp người trong thư viện mà toàn là ở bên ngoài thư viện. Y ức hiếp người, thứ nhất là bởi vì y thích như thế, thứ hai là đòi tiền. Trong nhà y không thiếu tiền nhưng y thích ức hiếp để trấn lột.

    Đây là kẻ ác trời sinh.

    Ngô thẩm nói, chỉ cần ức hiếp người lấy được tiền, trong tối hôm đó chắc chắn sẽ kéo cả đám người đi uống rượu. Mà đi uống rượu cũng không phải ở tửu lâu đối diện, phải tới tận lầu Tú Phương cách đó một con phố.

    Lầu Tú Phương là một cái thanh lâu, có danh tiếng không hề hỏ.

    Ngày thứ sáu, Lý Đâu Đâu cảm thấy đã tới lúc, cho nên hán đi gặp Yến Thanh Chi. tới thư viện đã nửa tháng, đây là lần đầu tiên Lý Đâu Đâu tới viện nhỏ của Yến Thanh Chi.

    Yến Thanh Chi không có gia quyến, không lấy vợ sinh con, cơ bản thời gian đều ở trong thư viện.

    Điều khiến cho Lý Đâu Đâu bất ngờ đó là khi hắn tới cửa mới phát hiện Yến thanh Chi còn có mặt khác biệt. Rõ ràng ông mặc một bộ áo lót đang trồng rau, đầu đội một cái mũ rộng vành, vai đắp một cái khăn mặt. Một bộ trang phục ăn mặc như thế không hề có dáng dấp của giáo viên thư viện.

    - Tiên sinh.

    Lý Đâu Đâu đứng ngoài cổng, cúi đầu.

    Yến Thanh Chi quay đầu nhìn hắn rồi chỉ vào thùng nước:

    - Đi múc giúp ta một thùng nước.

    Lý Đâu Đâu vâng dạ, mang theo thùng gỗ đi múc nước. Hắn xách một thùng nước đầy trở lại, không để sánh một giọt ra ngoài.

    Yến Thanh Chi chờ hắn đặt thùng nước xuống, lại chỉ ra ngoài cửa:

    - Lại giúp ta mang cái giỏ đất về đây.

    Ngoài cửa có một cái giỏ lớn bằng trúc, Lý Đâu Đâu không nói một lời, vác giỏ trúc đi ra ngoài. Không lâu sau, hắn cõng giỏ trúc về. Cái giỏ trúc chứa đầy đất, nặng tầm bảy tám chục cân. Sau khi đặt xuống, sắc mặt của hắn không hề thay đổi.

    Yến Thanh Chi trầm mặc một lát rồi gật đầu:

    - Đi thôi.

    Lý Đâu Đâu hỏi giật mình.

    Hắn hỏi Yến Thanh CHi:

    - Tiên sinh biết con tới đây làm gì sao?

    Yến Thanh Chi nói:

    - Ngươi không nói thì ta không biết, ta cũng không đi đoán. Ngươi làm chuyện gì không liên quan tới ta, nhưng gần đây ngươi thể hiện rất được, cho nên ta tạm thời cho phép, mỗi ngày sau khi học xong, ngươi được ra ngoài.

    Lý Đâu Đâu cúi dầu:

    - Đa tạ tiên sinh.

    Yến Thanh Chi khoát tay:

    - Đừng có quấy rầy ta trồng rau, đi thôi.

    Lý Đâu Đâu thốt một tiếng "Dạ" rồi quay người đi ra. Khi tới cửa hắn dừng lại, trầm ngâm một chút rồi quay người, xá Yến Thanh Chi một cái.

    Yến Thanh Chi chờ Lý Đâu Đâu đi xa mới đứng dậy nhìn ra ngoài cửa. Bóng lưng của đứa bé dưới ánh trời chiều chợt trở nên cao lớn. Có điều đó chỉ là ảo giác mà thôi, hắn vẫn là một đứa bé.

    Trong khu rừng trúc cách đó không xa, Cao Hi Ninh hiếu kỳ trốn trong rừng, nhìn lén Lý Đâu Đâu. Nàng không dám gặp mặt hắn. Lần trước, nàng không quay lại đúng hẹn nên trong lòng có phần áy náy.

    Suy nghĩ của thiếu nữ rất khó đoán, nàng không sợ ai, ngay cả gia gia cũng không làm nàng sợ thật nhưng mà không biết vì sao, hiện tại nàng hơi sợ Lý Đâu Đâu, có lẽ là do nàng đuối lý nên không dám gặp.

    Thế nhưng mà những chuyện nàng đuối lý vẫn còn ít?

    Sợ gặp nhưng muốn gặp, vì vậy chỉ có thể lén nhìn từ xa.

    Thấy Lý Đâu Đâu di xe, Cao Hi Ninh nghĩ thầm "Tên này tới gặp Yến Thanh Chi làm gì?"

    Nàng cảm thấy có gì đó khác thường.

    ....


  2. The Following 2 Users Say Thank You to Hany For This Useful Post:

    Quynhnam (01-12-2021), Tamtit (19-07-2021)

  3. #22
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,052
    Thanks
    1
    Thanked 5,525 Times in 2,523 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 20: Thành công và ngẫm lại.
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com

    Ngày hôm sau, Lý Đâu Đâu vẫn như ngày thường tới mở cửa phòng học quét dọn, lấy nước pha trà cho Yến Thanh Chi. Hắn vẫn làm tất cả mọi chuyện giống như ngày thường.

    Như thường lệ tới nhà ăn để ăn cơm, như thường lệ về chỗ nghỉ để ngủ trưa một lát.

    Thật ra Yến tiên sinh cũng không nặng nề về chuyện học, vốn ông tưởng kém cỏi nhất là Lý Đâu đâu cho nên phải rất nghiêm khắc với hắn, thế nhưng sau đó mới phát hiện, ba đứa trẻ xuất thân danh môn kia đều có học thức kém xa Lý Đâu Đâu nhiều.

    Từ lúc khai giảng cho tới giờ mới được ba tháng, trên cơ bản cũng không truyền thụ nhiều chương trình học lắm. Sở dĩ thư viện Tứ Hiệt nổi tiếng thiên hạ đó là vì ở đây có tỷ lệ người trúng tuyển rất cao. Mà sở dĩ tỷ lệ đỗ cao đó là vì đoán đề.

    Mỗi một cuộc thi triều đình ra đề mục, viện trưởng đại nhân đều có thể đoán trúng không ít. Đương nhiên chuyện này không thể nói ra, nếu không sẽ mang tội lớn.

    Thật ra cũng chẳng có gì đặc biệt. Lúc trước viện trưởng đại nhân vẫn còn ở Đô thành, từng tham dự xây dựng kho đề thi, rất nhiều đề là do ông làm.

    Ở trong đó lien quan tới chuyện đối nhân xử thế, khi viện trưởng đại nhân ở Đô thành giao du rất rộng, bằng hữu, môn sinh bây giờ đều là những nhân vật lớn ở trong triều.

    Cho nên mỗi lần có cuộc thi lớn, đương nhiên những người ra đề cũng nghĩ qua cho thư viện Tứ hiệt.

    Xế chiều hôm nay, khi trời vẫn còn sáng, vào lúc chấm dứt giờ học, Lý Đâu Đâu thu dọn xong phòng học liền đi thẳng tới nhà ăn. Lúc này vẫn chưa tới giờ ăn, nhưng hắn tới đây không phải để ăn cơm là để gặp Ngô thẩm.

    Hắn nhờ Ngô thẩm tìm cho một ít vải đen, không có vải đen thì vải xám cũng được. Hắn nói với Ngô thẩm là mua nhưng tạm thời không có tiền, chờ hắn kiếm được tiền sẽ trả lại cho Ngô thẩm.

    Nhưng Ngô thẩm cũng đâu để ý tới một ít vải cũ, nàng làm việc ở thư viện, tiền công không thấp, lại không phải mua thức ăn cho gai đình, mỗi ngày mang đồ ăn thừa về cũng đủ trong nhà ăn uống.

    Lý Đâu Đâu mang số vải cũ trở về phòng mình, tự tay may một bộ y phục đi đêm. Hắn may vá rất khá. Những năm qua, hai thầy trò đi lại trong giang hồ, mỗi khi quần áo rách đều tự hắn may vá.

    Chỉ trong một ngày, Lý Đâu Đâu đã may xong bộ y phục, số vải đen thừa còn làm được một cái khăn trùm đầu. Chỗ mắt, hắn cắt hai cái lỗ. Suy nghĩ một cái rồi lại dùng sơn trắng vẽ hai hàm răng lên miệng, Cuối cùng hắn bỏ cái khăn này chỉ lấy một miếng vải đen làm khăn che mặt.

    Mặc bộ quần áo này đi ra ngoài, từ xa nhìn thấy hai hàm răng trắng lơ lửng đi lại thì đúng là lộ quá.

    Hai ngày tiếp theo, Lý Đâu Đâu luôn để ý tới Tôn Biệt Hạc, cuối cùng hắn cũng thấy gã dẫn một đám người đi ra cửa nhưng không tới quán rượu.

    Lý Đâu Đâu tới nhà ăn để ăn cơm. Cho dù chuyện có lớn thế nào thì cũng không thể nhịn. Có điều hôm nay hắn chỉ ăn bằng một nửa mọi hôm.

    Sau khi trời tối, Lý Đâu Đâu thay bộ trang phục đi đêm, nhảy ra khỏi tường của thư viện. Thành Ký Châu thực hiện lệnh cấm đi lại ban đêm, Đương nhiên đó chỉ là nói với dân chúng, không nói người khác. Cho dù là Lý Đâu Đâu, nếu hắn mặc trang phụ thư viện đi lại vào ban đêm, người nhìn thấy cũng mặc kệ hắn.

    Thanh lâu ở thành Ký Châu chủ yếu tập trung tại hai chỗ, phía đông tại một chỗ tên là phường Liễu Diệp, tổng cộng có chừng hai mươi thanh lâu ở đây. Chỗ này cũng không thiếu quán rượu, lầu trà, khách sạn.

    Mấy ngày qua, ngoại trừ chuyện theo dõi Tôn Biệt Hạc, Lý Đâu Đâu còn ra ngoài vào buổi tới, tìm hiểu qua tình hình của phường Liễu Diệp. Ra tay chỗ nào, bỏ chạy theo hướng nào, hắn đã nắm rõ.

    Lầu Tú Phương ở phường Liễu Diệp rất gần với cổng phường. Có một chiếc xe ngựa chạy rất nhanh vào bên trong. Đối với người đi xe ngựa vào ban đêm, cơ bản không phú cũng quý, con mắt của những kẻ đi tuần đều rất tinh, liếc mắt là có thể nhận ra xe nhà ai.

    Chiếc xe này dừng chân trước lầu Thanh Loan, gã sai vặt đón khách lập tức đánh xe qua cửa. Dưới gầm xe, Lý Đâu Đâu bám chặt, chờ lúc xe ngựa lăn bánh là lập tức chui ra, thoáng cái lẩn vào trong khoảng tối giữa các thanh lâu.

    Sau khi vòng qua bên cạnh ngôi lầu, hắn như một con mèo bò lên bên cạnh lầu Tú Phương, thăm dò từng cái cửa phía sau. Tới một căn phòng, hắn nhìn thấy đám người Tôn Biệt Hạc, cả đám đều ôm cô nương mà vui vẻ.

    Lý Đâu Đâu ghé vào cái cửa đó mà lắng nghe, chỉ thấy bên trong có một người phụ nữ nói:

    - Bảo bọn họ nhanh lên một chút, nói với nhà bếp, Thính Vũ Hiên toàn là khách quý, nếu làm chậm thì đẹp mặt đấy.

    Lý Đâu Đâu trượt xuống, tìm tới vị trí nấu nướng. Bên trong nhà bếp tấp nập người ra người vào. Lý Đâu Đâu nấp sau cánh cửa nhìn xem, không lâu sau có người bước vào trong nhà bếp, hô:

    - Tên món ăn của khách quý Thính Vũ hiên có rồi, mau tay lên một chút.

    Người trong nhà bếp đồng thanh hô:

    - Được.

    Chủ bếp quay lại lên tiếng:

    - Mấy dứa nhóc chuẩn bị đồ nấu.

    Trong nhà bếp có khá nhiều học đò, có hai người cầm thực đơn xem thức ăn, đồng thời chuẩn bị sẵn nguyên liệu.

    Chủ bếp bận rộn chuẩn bị xong món ăn khác rồi lập tức bắt tay vào chế biến. Lý Đâu Đâu không hề nóng lòng, vẫn cứ chờ. Chủ bếp tới nấu nướng, đám học đồ giúp việc đó gần đó quan sát. Lý Đâu Đâu đợi tới lúc chuẩn bị nhấc nồi thì ném nhanh một cục gạch về phía cửa bên kia.

    Xoảng! Cái vạc nước ở cửa vào bị ném thủng, nước lập tức tràn ra. Trong nháy mắt, sự chú ý của mọi người lập tức tập trung về phái cái vạc nước. Lý Đâu Đâu móc ra một cái bọc giấy, nhanh chóng ném một viên thuốc vào trong chảo đang xào thứ ăn.

    Quá trình này được hắn suy nghĩ nhiều lần, vì không muốn đầu bếp phát hiện trong chảo có thêm thứ khác, hắn gọt qua viên thuốc mượn được từ chỗ Hạ Hầu Trác, nếu không nhìn kỹ thì nó chỉ giống như quả hồi.

    Lý Đâu đâu ném xong lập tức bò lên chỗ cao. Trong bếp lập tức như cãi nhau, chủ bếp tức giận gầm thét, quát người ra xem tên khốn nào ném gạch.

    Một đám người vột ra ngoài để tìm, Lý Đâu Đâu nép tren mái nhà quan sát, trong lòng thầm nói xem lỗi.

    Những người kia không phát hiện được gì liền hùng hổ đi vào nhà bếp. Người mở quán rượu ở thành Ký Châu chắc chắn có tiền nhưng chưa chắc đã có chỗ dựa, nhưng mở Thanh lâu ở trong thành Ký Châu thì chắc chắn là vừa có tiền vừa có thế.

    Đám đàn ông trong thanh lâu có kẻ nào không hung hãn?

    Lý Đâu Đâu chờ một lát, xác định mọi người đã đi hết liền trượt xuống tường. Trong lầu gỗ không có nhà vệ sinh, Lý Đâu Đâu quan sát thấy nhà vệ sinh đều ở bãi đất trống phía sau, cho dù ngươi có cao quý thế nào thì cũng phải vác mông ra nhà vệ sinh ở bên ngoài mà ị.

    Tới cái chỗ như thanh lâu này, đi tiểu có người hầu hạ, nước tiểu trong bô có người mang đi đổ nhưng mà đi ị thì không được.

    Lý Đâu Đâu tìm đến một chỗ gần với nhà vệ sinh mà ẩn thân. Cái viên thuốc kia của Hạ Hầu Trác, nghe gã nói thì chỉ cần một viên cũng đủ làm cho con voi cũng không ngồi dậy nổi, nói chi là người?

    Lý Đâu Đâu chờ đợi. Được một lúc, hắn lập tức thấy một tên tiểu đệ của Tôn Biệt Hạc chạy tới, nhìn gã ôm bụng có phần đáng thương.

    Một lát sau, người đó bước ra khỏi nhà vệ sinh, nét mặt có phần đau khổ. Lý Đâu Đâu từ phía sau lưng vụt cho gã một gậy. Y kêu lên một tiếng rồi gục xuống dất. Lý Đâu Đâu liền kéo y ra phía sau nhà vệ sinh, chỗ này hắn đã chuẩn bị sẵn bao tải.

    Sau khi trói chặt còn nhét vải vào miệng, Lý Đâu Đâu tiếp tục chui vào bụi cỏ chờ đợi.
    Lần này có hai gã cùng đi với nhau. Hai tên chui vào nhà vệ sinh vừa xả vừa nổ pháo ầm ĩ, tiếng động còn rất to, như thi đấu không ai chịu nhường ai. Lý Đâu Đâu căn cứ theo chủ nghĩa nhân đạo, để cho cả hai xả xong mới ra tay. Hai người vừa nói chuyện vừa bước ra khỏi nhà xí lập tức bị hắn vụt cho một gậy mà gục xuống. Cũng như trước, hắn lập tức trói chặt tay chân, bịt miệng cả hai rồi cho vào bao tải.

    Cuối cùng cũng tới Tôn Biệt Hạc, Lý Đâu Đâu nhìn thấy gã chạy tới nhà vệ sinh thì không nhịn được mà nhếch mép.

    Tôn Biệt Hạc vừa chạy tới nhà vệ sinh vừa hét:

    - Mấy tên khốn này đi cái gì mà ở trong nhà vệ sinh lâu vậy?

    Chân trước gã mới bước vào nhà xí, Lý Đâu Đâu đã nối bước vào. Hắn không hề có ý định giữ gìn chủ nghĩa nhân đạo đối với Tôn Biệt Hạc.

    Lý Đâu Đâu cho thẳng một gậy làm cho Tôn Biệt Hạc đau quá kêu to một tiếng. Y vừa định quay đầu, Lý Đâu Đâu lại nện tiếp một gậy nữa. Lần này thì Tôn Biệt Hạc chỉ kịp rên một tiếng rồi gục xuống đất.

    Lý Đâu Đâu trói y lại rồi nhét vào bao tải, sau đó đi tới phía sau của lầu Tú Phương. Ở phía sau là chỗ đỗ xe ngựa, đám xa phu chờ các nhân vật lớn chơi bời đang tụm năm tụm ba nói chuyện phiếm.

    Có trời mới biết bọn họ đang chờ nhân vật lớn nào đi ra. Mọi người rảnh rỗi nói chuyện phiếm vài câu.

    Cái chỗ như thanh lâu rất hiểu chuyện đối nhân xử thế, bọn họ biết rõ quan hệ tốt với xa phu của nhân vật lớn được lợi thế nào.

    Lý Đâu Đâu cời dây cương của một cái xe, kéo xe ngựa ra hậu viện mà không có ai nghi ngờ.

    Hắn đánh xe tới chỗ nhà vệ sinh, lôi từng người một lên xe, sau đó rung cương, con ngựa lập tức cất bước.

    Lý Đâu Đâu đốt hai ngọn đèn ở bên thùng xe, trên chụp đèn có ký hiệu, người tuần tra trong thành nhìn thấy sẽ không hỏi.

    Vội vàng đánh xe tới cửa thư viện, Lý Đâu Đâu ném cả đám xuống đường, sau đó vỗ vào mông ngựa:

    - Đi về nhà đi.

    Con ngựa đó như hiểu tiếng người, từ từ bước đi.

    Lý Đâu Đâu chỉnh xong đám người nằm trên đất, cảm thấy trong lòng đỡ tức, lúc quay người đi còn thấy thiếu gì đó liền quay lại đá cho một tên một cái.

    Khi làm những chuyện này, Lý Đâu Đâu không hề cảm thấy hồi hộp, gần như hắn đã nghĩ kỹ từng chi tiết, mỗi chuyện đều diễn trước một lần, lúc nguy hiểm nhất là khi lấy xe ngựa ra, nhưng cũng còn may.

    Hắn nhảy qua tường của thư viện trở về chỗ ở của mình, thay quần áo. Lý Đâu Đâu đào hai viên gạch lên bỏ quần áo vào đó. Vốn hắn định ném đi nhưng lại thấy sau này có thể dùng.

    Vì vậy mà hắn đạo hai viên gạch lên, bới một cái hố, đổ đất vào chỗ hoa cỏ sau cửa sổ, rồi bỏ quần áo vào đó, đặt một tấm gỗ lên trên rồi mới trải hai viên gạch lại.

    Làm xong mọi chuyện, Lý Đâu Đâu vẫn rất bình tĩnh, thậm chí cảm giác hưng phấn hoàn toàn biến mất.

    Hắn ngồi trên giường suy nghĩ, bản thân có vi phạm những điều sư phụ dạy hay không.

    Đáp án đương nhiên là có, sư phụ Trường Mi đạo nhân không cho phép hắn nhiều chuyện, có thể không gây lỗi với người thì không làm, nếu tức giận mà có thể để cho chuyện qua đi thì chịu chút bực dọc.

    Nhưng tại sao mình lại muốn làm những chuyện này?

    Lý Đâu Đâu suy nghĩ một lát rồi cười to.

    Bởi vì hắn là người như vậy.

    Không phải vì bị Hạ Hầu Trác ảnh hưởng, nếu như hắn không phải người như vậy, chẳng lẽ Hạ Hầu Trác lại có ảnh hưởng nhiều hơn sư phụ?

    - Bọn chúng đáng bị trừng phạt.

    Lý Đâu Đâu lầm bầm một câu.

    Hắn nằm trên giường bất chợt cảm thấy hối hận, cảm thấy cách mà mình báo thù có phần tính toán, cũng rất âm hiểm.

    Không trong sáng.

    Hắn thở dài một hơi, tự nói với bản thân, lần sau có người bắt nạt thì cứ vậy mà đánh trả.

    Thư viện này lại để cho cái đám khốn nạn đó hoành hành ngang ngược, còn không bằng để Lý Đâu Đâu hoành hành.

    Ừ, chính là như vậy.


  4. The Following 2 Users Say Thank You to Hany For This Useful Post:

    Quynhnam (01-12-2021), Tamtit (19-07-2021)

  5. #23
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    412
    Thanks
    4
    Thanked 520 Times in 239 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 21: Sơn nhân tự có diệu kế
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  6. The Following 2 Users Say Thank You to ngan.breath For This Useful Post:

    hoanglongthuy (08-07-2021), Tamtit (19-07-2021)

  7. #24
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    412
    Thanks
    4
    Thanked 520 Times in 239 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 22: Lập lời thề
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  8. The Following User Says Thank You to ngan.breath For This Useful Post:

    Tamtit (19-07-2021)

  9. #25
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    412
    Thanks
    4
    Thanked 520 Times in 239 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 23: Không có ta thì ngươi thế nào
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  10. The Following User Says Thank You to ngan.breath For This Useful Post:

    Tamtit (19-07-2021)

  11. #26
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    412
    Thanks
    4
    Thanked 520 Times in 239 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 24: Xin ngươi đồng ý với ta một chuyện
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  12. The Following User Says Thank You to ngan.breath For This Useful Post:

    Tamtit (19-07-2021)

  13. #27
    Dịch Giả
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    412
    Thanks
    4
    Thanked 520 Times in 239 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 25: Làm hết sức của ta
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  14. The Following User Says Thank You to ngan.breath For This Useful Post:

    Tamtit (19-07-2021)

  15. #28
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,052
    Thanks
    1
    Thanked 5,525 Times in 2,523 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 26: Bám sát ta
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  16. The Following User Says Thank You to Hany For This Useful Post:

    Tamtit (19-07-2021)

  17. #29
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,052
    Thanks
    1
    Thanked 5,525 Times in 2,523 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 26.1: Bám sát ta
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  18. The Following User Says Thank You to Hany For This Useful Post:

    Tamtit (19-07-2021)

  19. #30
    Điều hành nhóm dịch
    Ngày tham gia
    Sep 2013
    Bài viết
    4,052
    Thanks
    1
    Thanked 5,525 Times in 2,523 Posts
    Bất Nhượng Giang Sơn
    Tác giả: Tri Bạch

    Chương 27: Trong lòng run sợ.
    Nhóm dịch: thienthucac.com
    Nguồn truyện: book.zongheng.com


  20. The Following 2 Users Say Thank You to Hany For This Useful Post:

    hoanglongthuy (08-07-2021), Tamtit (19-07-2021)

+ Trả lời Chủ đề
Trang 3 của 89 Đầu tiênĐầu tiên 1 2 3 4 5 13 53 ... CuốiCuối

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình